voy a preocupar
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verbopreocupar.

preocupar

La próxima vez, no me voy a preocupar.
Next time, I won't bother.
Bueno, me voy a preocupar porque me das motivos.
Well, I'm going to worry, because you gave me cause to.
No me voy a preocupar hasta que tenga que hacerlo.
I'm not gonna worry till I have to.
Que me voy a preocupar si vas tú solo.
I'll worry if you go it alone.
No me voy a preocupar con eso.
I'm not going to bother with that.
No me voy a preocupar con eso.
I'm not going to bother with that.
Da lo mismo. Aunque suspenda, tampoco me voy a preocupar.
Anyway, even if I fail I'm not going to worry.
¿Sabes cuándo me voy a preocupar?
You know when i start to worry?
De todas maneras nunca salgo de aquí, ¿por qué me voy a preocupar?
I never leave here anyway so what do I care?
Yo voy a estar preparado - así que no me voy a preocupar por ello.
I'll be ready - so I'm not going to worry about it.
Da lo mismo. Aunque suspenda, tampoco me voy a preocupar.
Anyway, even if I flunk, I won't lose any sleep over it.
No me voy a preocupar.
I'm going to not care.
Como no me voy a preocupar.
Oh I'm not worried.
No me voy a preocupar.
No, I won't worry.
¡Claro que me voy a preocupar!
But I will worry!
No me voy a preocupar.
Great. I'm not gonna worry.
De todas maneras nunca salgo de aquí, ¿por qué me voy a preocupar?
I never leave here anyway so what do I care? (laughs)
Pero ahora me voy a preocupar de ustedes por todo el mal que cometieron, palabra de Yavé.
So I will attend to you for your evil doings, says the Lord.
-Está bien, pues es la hora, voy a ganar. -Y no me voy a preocupar. ¿Cómo suena?
All right, well, this time, I'm gonna win and I'm not gonna worry.
En cualquier caso, eso es en lo que tengo que centrarme ahora y, señor Mitchell, me voy a preocupar de hacerlo.
In any case, this is what I must now focus on and, Mr Mitchell, I will take great care in doing so.
Palabra del día
el guion