voy a marchar
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verbomarchar.

marchar

Escucha, no me voy a marchar hasta que instale la cámara.
Listen, I'm not bailing till I set up this camera.
No me voy a marchar hasta que tenga mis respuestas.
I'm not leaving until I get my answers.
¡No me voy a marchar en el último momento!
I'm not leaving at the last moment!
No me voy a marchar hasta que tengamos todo.
I'm not leaving until we've got it all.
Estoy aquí, y no me voy a marchar.
I am here, and I'm not leaving.
Y no me voy a marchar hasta que me la des.
And I'm not leaving until I get one.
No me voy a marchar a ninguna parte.
I'm not going anywhere.
No me voy a marchar hasta que vea a la madre de Janet.
I'm not leaving until I see Janet Warren's mother.
El alijo no está aquí, así que me voy a marchar.
The cache isn't here, so I am leaving.
¿Te crees que simplemente me voy a marchar sin más?
Do you think I'm just gonna walk away from this?
Mirá, me voy a marchar, y vos vas a venirte conmigo.
Look, I'm pulling out, and you're going with me.
Por si no te has dado cuenta, me voy a marchar de aquí solo.
In case you hadn't noticed, I'll be leaving here alone.
Si no le importa, me voy a marchar.
If you don't mind, I think I'll go.
Hoy me voy a marchar de aquí con nuestro dinero o contigo.
Now I'm walking out of here today with our money or with you.
Sabes, creo que me voy a marchar.
You know, I think I'm actually gonna head out.
Ya no sé, me voy a marchar pronto.
I don't know, I might be heading off soon.
Era la última, así que me voy a marchar.
She was the last on the books, so I'm going to head out.
Creo que me voy a marchar, Bridgette.
I think I got to get out of here, Bridgette.
Se creen que me voy a marchar,
They think I'm going to go,
Este no comprende que me voy a marchar.
I mean, this one doesn't understand that I'm leaving.
Palabra del día
el acertijo