voy a limitar
limitar
(SK) Hay varios ámbitos del plan de acción del Programa de Estocolmo sobre los que me gustaría hablar, y como tenemos que avanzar, me voy a limitar a nombrar estos ámbitos problemáticos. | (SK) There are several areas in the action plan of the Stockholm Programme I would like to talk about, and as we have to move on, I will name these problem areas. |
El contenido de la propuesta es el resultado de un consenso sobre multitud de puntos y me voy a limitar a recordar los principales, con mi enorme gratitud a la ponente por su constante disposición para cooperar. | The content of the motion is the result of a consensus on many points and I shall just recall the main ones, with heartfelt thanks to the rapporteur for her constant willingness to cooperate. |
Por ello, me voy a limitar a unos pocos complementos. | I will therefore confine myself to a few additional remarks. |
Pero me voy a limitar a presentar ahora las enmiendas del Parlamento. | However, I should now like to confine myself to presenting Parliament's amendments. |
Señor Presidente, me voy a limitar a los aspectos democráticos en relación con la adhesión de Malta. | Mr President, I intend to concentrate on the democratic aspects of Malta' s accession. |
Por ello, me voy a limitar a un punto que creo falta. | So I shall confine myself to one point - the point which, in my view, is lacking. |
Al final del debate, me voy a limitar a muy pocos puntos. | As this debate draws to its close I really wish to confine myself to a very few remarks. |
Señores Comisarios, me voy a limitar a hablar sobre la liberalización del sector del agua. | Commissioner Reding, Commissioner Lamy, I will confine myself to discussing the liberalisation of the water sector. |
Hoy me voy a limitar a un solo asunto que la Presidenta en ejercicio del Consejo no ha mencionado. | I should like to confine myself today to just one issue that the President-in-Office of the Council has not mentioned. |
Oriente Próximo es un asunto sobre el que podría hablarse durante horas, pero me voy a limitar a comentar los puntos más importantes. | The Middle East is a subject on which one could speak for hours, but I shall take up the most important points. |
Así que me voy a limitar a la segunda pregunta, epifylassomenos en otro, Confío también en verano, epifyllida para lidiar con la primera. | So I will confine myself to the second question, epifylassomenos in another, I also hope summer, epifyllida to deal with the first. |
Nosotros siempre tratamos de encontrar los juegos más valorados cada semana, pero ahora me voy a limitar mis recomendaciones a la parte superior 7 lanzamientos. | We always try to find the top rated games each week, but now I'm going to limit my recommendations to the Top 7 releases. |
En estos dos minutos, me voy a limitar solo a la libertad de los ciudadanos, la administración de justicia y los asuntos de interior. | With just two minutes, I will limit myself to only one area, i.e. citizens' freedom, administration of justice and internal affairs. |
Por ello, el informe Kaklamanis es un informe muy bueno y me voy a limitar a la enmienda n.º 1. | That is why the report by Mr Kaklamanis is a very good report and that is why I will confine myself to Amendment No 1. |
Por último, en lo que se refiere al Informe Müller, yo también me voy a limitar a decir que en la comisión votamos un informe equilibrado y coherente. | Finally, I would just say one word on the Müller report: in the committee we adopted a well-balanced and coherent report. |
Por el momento me voy a limitar a comentar algunos puntos de los capítulos I y II que son de aplicación directa e inmediata en las empresas de piensos. | For now I'll just comment on some points of Chapters I and II which are of direct and immediate application in feed businesses. |
Puesto que vamos a hablar sobre Rumanía y Bulgaria más tarde, ahora me voy a limitar a hacer unos breves comentarios fundamentales en respuesta a las preguntas planteadas a este respecto. | Since we will be discussing Romania and Bulgaria later on, I will now confine myself to a few fundamental remarks in response to questions in this respect. |
Señor Presidente, por motivos de tiempo, me voy a limitar a una consideración telegráfica sobre la hipocresía de las multinacionales estadounidenses que fingen defender la salud de los consumidores. | Mr President, for reasons of time I will confine myself to a brief reflection on the hypocrisy of US multinationals, which claim to want to protect consumers' health. |
En realidad tengo poco que añadir a lo que han dicho las delegaciones que me han precedido, por eso me voy a limitar a hacerle una pregunta al Sr. | Actually, I have little to add to what was said by the delegations that preceded me, so I shall limit myself to asking a question of Mr. Sinclair. |
Señor Presidente, me voy a limitar a completar las alusiones del señor Jouyet, que, desde mi punto de vista, esta tarde, representan perfectamente nuestro interés mutuo en su trabajo. | Mr President, I am going to confine myself to completing the remarks of Mr Jouyet, that seem to me, this afternoon, to well present our mutual interest in your work. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!