voy a desmayar
Futuro perifrástico para el sujeto yo del verbo desmayar.

desmayar

¿Qué te hace pensar que me voy a desmayar?
What makes you think I'm going to faint?
¿Qué debo hacer si creo que me voy a desmayar?
What should I do if I think I'm going to faint?
Oh, un cumplido... creo que me voy a desmayar.
Oh, a compliment... I think I'll fall over.
Catch me, Bud, creo que me voy a desmayar.
Catch me, Bud, I think I'm gonna faint.
De lo contrario me voy a desmayar y no a propósito.
Otherwise I'll faint and not on purpose.
Sé que me voy a desmayar, tía Jo.
I know I'm going to faint, Aunt Jo.
No me voy a desmayar ni nada parecido, si eso es lo que preguntas.
I'm not gonna faint or anything, if that's what you're asking.
Atrapame, Bud, creo que me voy a desmayar.
Catch me, Bud, I think I'm gonna faint.
Creo que me voy a desmayar, jefe.
I think I'm going to faint, boss.
Oh, no me voy a desmayar, pero yo...
Oh, I'm not going to faint, but I'm just...
No, por favor, me voy a desmayar.
No, please, really, I'm gonna faint.
Creo que me voy a desmayar.
I think I'm going to faint.
No me voy a desmayar, no me voy a... ahhhh.
I'm not going to faint. I'm not going to...
Creo que me voy a desmayar.
I think I'm going to faint.
Creo que me voy a desmayar.
I think I'm going to be sick.
¡Creo que me voy a desmayar!
I think I'm going to faint!
Creo que me voy a desmayar.
I think I'm gonna faint.
A veces sé que me voy a desmayar y sucede en unos pocos días.
Sometimes I know that I'm going to faint and it happens in a few days.
Creo que me voy a desmayar.
I think I'm going to faint
Creo que me voy a desmayar.
I feel like I'm gonna faint.
Palabra del día
el relleno