me veo mal

Ves, cuando te ves mal, yo me veo mal.
See, when you look bad, I look bad.
Ves, cuando te ves mal, yo me veo mal.
See, when you look bad, I look bad.
No me importa si me veo mal o lo que sea.
Well I don't care if I look lame or whatever.
Él se ve bien, yo me veo mal. Punto.
He looks good, I look bad, end of story.
Ahora, me dicen que me veo mal.
Now, they tell me I look wrong.
Yo tampoco me veo mal.
I don't look that bad either.
¿De veras, me veo mal?
Really, do I look bad?
No me veo mal.
I don't look bad.
¿Quieres decir que salgo bien en la foto y me veo mal en vivo?
You mean I photograph well and look bad in the flesh? No.
Y me doy cuenta que yo... me veo mal vestido, pero eso es porque he renacido.
And I realize that I... I probably look a little worse for wear, but that's only because I've been reborn.
Me veo mal, pero creo que tú te ves peor.
I look bad, but I think you look worse.
Me veo mal, ¿no?
I look bad, huh?
Me veo mal, ¿verdad?
I look bad, don't I?
¿Por qué? ¿Me veo mal?
Do I look bad?
Me veo mal. Voy a cambiarme de ropa. – No, no tenemos tiempo.
I look bad. I'm going to change my outfit. - No, we don't have time.
Me veo mal en esta foto. Voy a tomar otra. - ¡Eso no es cierto! ¡Cree en tu selfie!
I look bad in this picture. I'm going to take another one. - That's not true! Believe in your selfie!
Palabra del día
la víspera