me vas a

Popularity
500+ learners.
Liam, ¿me vas a dar los nombres o no?
Liam, are you gonna give me the names or not?
Oye, no me vas a engañar con eso dos veces.
Hey, you're not gonna get me with that one twice.
Y adivino que no me vas a decir tu nombre.
And i'm guessing you're not gonna tell me your name.
Oye, ¿tú de verdad me vas a dar un papel?
Hey, are you really gonna give me a role?
Bien, no me vas a ofender con tus pequeñas decoraciones.
Well, you are not gonna offend me with your little decorations.
¿No me vas a dar nada para mi pulgar?
You're not gonna give me anything for my thumb?
No me vas a dar plomo para el desayuno, ¿no?
You're not gonna give me lead for breakfast, are you?
¿Qué, no me vas a respetar por la mañana?
What, you're not gonna respect me in the morning?
¿Simplemente me vas a dejar aquí con el dinero?
You're just gonna leave me here with the cash?
¡Si no me vas a ayudar, quédate fuera de mi camino!
If you're not gonna help me, stay out of my way!
¿No me vas a preguntar qué le pasa a mi voz?
You're not gonna ask me what's wrong with my voice?
No me vas a dar un momento difícil, ¿verdad?
You're not gonna give me a hard time, are you?
Si tú no me vas a servir una bebida, bien...
If you're not gonna Serve me a drink, well...
Sé que no te me vas a escapar esta vez.
I know you're not gonna run from me this time.
¿No me vas a dejar conducir mi coche nuevo?
You're not gonna let me drive my new car?
¿Aún me vas a decir que no estás ayudando a Allison?
Are you still gonna tell me you're not helping Allison?
¿No me vas a decir por qué Daniel no vive aquí?
You're not gonna tell me why Daniel's not living here?
Si me vas a traicionar, no lo hagas con amabilidad.
If you're gonna betray me, don't do it with kindness.
¿No me vas a ofrecer una buena taza de café?
Aren't you gonna offer me a nice cup of coffee?
Mike, ¿me vas a dar una mano con las maletas?
Mike, will you give me a hand with the bags?
Palabra del día
salir del cascarón