me va muy bien

¿Qué quieres decir con que no me va muy bien?
What do you mean, it's not going well for me?
Entre eso y la jubilación, me va muy bien.
Between that and my pension, I do pretty well.
Sabes, a mí también me va muy bien como artista.
You know, I'm doing pretty well as an artist myself.
Sí, a mí tampoco me va muy bien el frío.
Yeah, I don't fare too well in the cold myself.
El estado de la nación me va muy bien.
The state of the nation suits me.
Sí, me va muy bien pero necesito un receptor abierto.
Yeah, doing well, but I need a wideout.
Es una app que me va muy bien.
It is an app that suits me fine.
Creo que me va muy bien en ese departamento.
I think I'm doing just fine in that department. Please.
He abierto mi propio consultorio en Moncton y me va muy bien.
I have opened my personal practice in Moncton and it's going very well.
Estoy de vuelta con los deportes y me va muy bien.
I am back into sports and also doing well.
Caminar me va muy bien, según los doctores.
Walking is good for me, quoth the doctors.
No me va muy bien con esas cosas.
I don't really do that well with that stuff.
Sí, gracias a usted, me va muy bien.
Thanks to you, I'm doing very well.
Oh, papá, no me va muy bien.
Oh, Dad, I'm not doing very well.
Hasta ahora, no me va muy bien.
So far, I'm not doing too well.
Sí, así que me va muy bien.
Yeah, so I'm doing pretty well for myself.
Y hoy me va muy bien.
And today I'm doing very well.
Pero no me va muy bien.
But it's not going so great.
Pero me va muy bien.
But it's going very well.
Bueno, a mí tampoco me va muy bien.
Well, I ain't doing so good myself.
Palabra del día
asustar