me va a hacer falta

Pero me va a hacer falta un montón de agua.
But I'm gonna need a lot of water.
Díganles que me va a hacer falta una línea central.
Tell them I'm going to need a central line.
Bien, porque me va a hacer falta tu ayuda, la de todos.
Good, 'cause I'm gonna need your help, all of you.
Bien, me va a hacer falta una coquilla.
OK. I'm gonna need a cup.
Eso no me va a hacer falta.
I'm not gonna need that.
Perdona, me va a hacer falta.
Sorry, buddy, I think I'm gonna need it.
R. Creo que el modo en que se anunciará será otro milagro, porque se trata de una gran responsabilidad para mí y me va a hacer falta un milagro para decirlo.
A. I believe that the way in which it will be said will be another miracle because it is a very great responsibility for me and I will need a miracle to say it.
Me va a hacer falta toda la pradera.
I'm gonna need all my range.
Ha sido una gran experiencia trabajar en esta escuela. Me va a hacer falta.
This school has been a great place to work. I will miss it.
Palabra del día
asustar