Esta conferencia me va a costar una semana de salario. | This long distance will cost me a week's salary. |
¿Pero cuánto me va a costar el nuevo Office 2016? | But how much is the new Office 2016 going to cost me? |
Usted no sabe lo que esto me va a costar. | You don't know what this is costing me. |
Tarde o temprano, esto me va a costar todos mis amigos. | Sooner or later, this gig is gonna cost me all my friends. |
¿Eso me va a costar más o menos? | Is that gonna cost me more or less? |
Está en cursiva, así que me va a costar. | It's in cursive, so this is hard for me. |
¿Sabes lo que me va a costar esto? | Do you know what this is gonna cost me? |
Lo sé, y es me va a costar, también. | I know, and it's gonna cost me, too. |
Lo único que me va a costar son los gastos administrativos. | All it's gonna cost me are the filing fees. |
¿Qué me va a costar ser tu amigo? | So what does it take to be your friend? |
¿Qué me va a costar para que no se sepa? | What'll cost me to see that it doesn't? |
¿Qué me va a costar que me perdones? | What's it gonna take for you to forgive me? |
¿Qué me va a costar ser el número uno? | What's it gonna cost for me to get to number one? |
¿Cuánto me va a costar, doc, la nueva oreja? | So, what's it gonna cost me, Doc, for the new ear? |
Esto me va a costar una fortuna. | This is gonna cost me a fortune. |
Si vengo, ¿cuánto me va a costar? | If I come, how much will it cost me? |
¿Cuánto me va a costar arreglar esta falda? | How much is it going to cost me to mend this skirt? |
¿Me gusta SBI pero cuánto me va a costar? | I like SBI but how much is it going to cost me? |
¿Qué me va a costar esta vez? | What's it gonna cost me this time? |
¿Estás seguro de que no me va a costar nada? | You sure this isn't costing me anything? |
