Resultados posibles:
uniría
Condicional para el sujetoyodel verbounir.
uniría
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbounir.

unir

No me uniría al ejército ni prestaría ayuda de ningún tipo.
I would not join the army nor give help in any way.
¿Qué te hace creer que me uniría a tu ejército?
What makes you think I would join your army?
Pensé que me uniría a Virgil en el centro transitorio.
I thought I'd join Virgil at the transient centre.
Si quisiera estar entre payasos, me uniría a un circo.
If I wanted to be with clowns, I'd join a circus.
Si todos pudiésemos resistir de ese modo, yo me uniría.
If everybody were ready to resist that way, I'd say yes.
Fitz se me uniría en el aeropuerto.
Fitz was supposed to meet me at the airport.
Yo jamás me uniría a una sociedad secreta.
I would never join a secret society.
Y si fuera tu propia opinión, me uniría a los Cistercienses.
And if that opinion is anything of yours, I shall join the Cistercians.
Y ese día, dije que me uniría a la partida.
And then, that day, I said I was going to join them.
Si no estuviera enfermo, me uniría a vosotros.
If I weren't sick, I'd join you.
Yo no me uniría a este grupo si quisiera una audiencia más segmentada.
I wouldn't join this group if I wanted a more focused audience.
Yo no me uniría a este grupo si quisiera una audiencia más segmentada.
I wouldn't join this group, if I wanted a more focused audience.
No me uniría a otra familia.
I wouldn't join any other family.
Me preguntó si me uniría a él.
He asked me to join him.
Si pudiera rehacerlo, me uniría a Literari.
If I could do it over, I would...
Mis disculpas, confío en que John le dijera que me uniría, ¿sí?
My apologies, I trust that John told you that I'd be joining you, yes?
Pensaba que me uniría a ti.
I thought I'd join you.
Yo me uniría a ellos.
I would join them.
Jamás me uniría a KAOS.
I'd never join KAOS.
Si pensara que podría volver a pararme, me uniría a ti.
Huh. If I thought I could get back up I would join you.
Palabra del día
la huella