Ah, ¿y eso me tiene que hacer sentir mejor, no? | Oh, and that's supposed to make me feel better, right? |
Este tipo me tiene como objetivo, y no sé por qué. | This guy is targeting me, and I don't know why. |
Pero como director, No me tiene que gustar. | But as a director, I don't have to like it. |
No sé lo que es, pero me tiene muy preocupado. | I don't know what it is, but I'm deeply concerned. |
Anthony Morrison me tiene que dar todo el crédito para la compra. | ANTHONY MORRISON has to give me full credit for the purchase. |
¿Cómo me tiene que hacer sentir mejor eso exactamente? | How exactly is that supposed to make me feel better? |
Él no tiene planes, porque me tiene solo a mi. | He has no plans, 'cause he only has me. |
No hay duda de que el gobierno me tiene controlado. | There is no doubt the government is tracking me. |
Y no deslumbramiento. por lo que me tiene que gustar. | And you didn't glare so you must like me. |
Oiga, no me tiene que vender eso a mí. Lo entiendo. | Hey, you don't have to sell that to me— I understand. |
Creo que la mayoría de los chicos me tiene miedo. | I think most boys are scared of me. |
No hay duda de que el gobierno me tiene controlado. | There is no doubt the government is tracking me. |
Creo que usted me tiene que decir cuándo hablar. | I think that you have to tell me when to talk. |
Sra. Mansi, hoy me tiene que dar el dinero. | Ms. Mansi, today you were going to give me the cheque. |
Mi padre me tiene bajo arresto domiciliario en el pub. | My dad's got me under house arrest at the pub. |
El Smithsonian siempre me tiene en la carretera, pero... | The Smithsonian always has me on the road, but... |
El trabajo me tiene mirando a la chimenea, bebiendo. | The job has got me staring into the fireplace, drinking. |
Todo este cambio me tiene la cabeza llena de serpientes. | All this change has my head full of snakes. |
Mi pequeña vejiga me tiene constantemente corriendo al baño. | My small bladder has me constantly running to the bathroom. |
Sí, pero al menos aquí en Oz, me tiene a mí. | Yeah, but at least here in Oz, he's got me. |
