me tengo que marchar

Es que me tengo que marchar antes de las 12.
I just need to leave before 12.
Ya lo sé, pero me tengo que marchar.
I know, but I have to go.
Disculpe, me tengo que marchar.
Excuse me, I have to go.
Bueno, me tengo que marchar.
Well, I have to go now.
Dijo que me tengo que marchar.
He said I had to leave.
Lo siento, me tengo que marchar.
I'm sorry, I gotta leave now.
Es un niño. Bueno, yo me tengo que marchar.
Well, I have to go now.
Bueno, me tengo que marchar.
But, I have to go.
Lo siento, querida, lo siento de veras, pero ya me tengo que marchar.
I am sorry, darling. Very sorry but I have to go.
En serio me tengo que marchar.
I've really got to go.
Ahora me tengo que marchar ya que esto es suficiente por el momento.
I am taking my leave now, for this is sufficient at this time.
Si lo me lo permiten, me tengo que marchar ya.
Excuse me, I really should be going.
Que me tengo que marchar.
I have to go now.
Ahora me tengo que marchar.
Now I must leave.
Loris, me tengo que marchar.
I have to go away.
Si me tengo que marchar mañana porque aquí ya no hay seguridad, ¿Dónde podría vivir?
If I have to leave tomorrow because there is no security here, where can I then live?
Realmente, me tengo que marchar.
I really must go. Oh.
Peor experiencia: El hecho de que cuando me encontraba verdaderamente a gusto en la escuela me tengo que marchar.
Worst experience: The fact that once I became truly comfortable in the centers, I have to leave.
Me tengo que marchar por unos días.
I have to go away for a few days.
Lo que tengo en mente... Me tengo que marchar. ¿Qué?
What I had in mind I've got to go.
Palabra del día
el portero