me siento vacio

Popularity
500+ learners.
Es verdad, y me siento vacío por ello.
That's true, and I felt empty for it.
Incluso sin poder recordar por qué, todavía me siento vacío.
Even if I can't remember why, I still feel empty.
De otro modo, me siento vacío y desconectado.
Otherwise, I feel empty and shut off.
Aunque ahora que al fin me vengué, me siento vacío.
And yet... now that I have my revenge, I feel empty.
Pero ¿por qué incluso si estoy cantando el santo nombre todavía me siento vacío?
But why even if I'm chanting the holy name I still felt empty?
Es porque me siento vacío.
It's because I feel empty.
No aguanto más aquí. Me siento vacío.
I can't live here anymore, I feel empty.
Pero cada vez que juego sobre seguro me siento vacío.
But every time I try to play it safe, I come up empty.
Ya me siento vacío y aburrido.
It's true. I feel empty and bored already.
Por Dios, me siento vacío.
Oh, man, I feel empty.
Todavía me siento vacío.
I still feel empty.
Ahora me siento vacío.
I feel empty now.
Pero me siento vacío.
But, I just feel sort of empty.
Me siento vacío, como si todo lo que necesité siempre fuera, más venganza!
I feel empty, like everything I needed all the time, was more revenge!
Me siento vacío sin hacer nada, pero voy a contentarte.
I'll miss it, but in the end it's nothing. Your happiness is more important to me.
Finalmente he regresado a mis habitaciones en Kyuden Hida, y aunque me han servido bien durante muchos años, me siento vacío tras mi regreso.
I have finally returned to my quarters on Kyuden Hida, and while it has served me well for many years I feel empty upon my return.
Palabra del día
salir del cascarón