me siento un poco triste

Popularity
500+ learners.
Es solo que me siento un poco triste.
It's just that I feel a little sad.
Es extraño, m— me siento un poco triste.
It's weird, lI feel a little sad.
Ahora me siento un poco triste. Ahora no, hombre.
Uh, now I feel kind of sad. Not now, man.
Ahora que me voy, realmente me siento un poco triste.
Now that I'm going away, I... I really feel a little sad.
Bueno, me siento un poco triste.
Well, I felt a little ashamed.
Solo me siento un poco triste
I just feel a little sad.
Todavía me siento un poco triste.
I'm still feeling pretty sad.
Me siento un poco triste hoy.
I'm feeling a little sad today.
Me siento un poco triste.
I do feel a little sad.
Me siento un poco triste.
I feel a little sad.
Me siento un poco triste.
I feel a bit sad.
Me siento un poco triste hoy.
I'm feeling a little blue today.
Me siento un poco triste.
I feel quite sad in a way.
Me siento un poco triste.
I'm feeling a little turned around here.
Me siento un poco triste.
I feel quite sad, in a way.
Me siento un poco triste porque el Consejo no ha seguido la propuesta de la Comisión de hacer que la regulación entre en vigor pasados seis meses y no una vez que haya transcurrido un año.
I am somewhat disappointed that the Council did not agree to the Commission's proposal that the regulation should enter into force six months after publication, but has extended that period to one year.
Me siento un poco triste hoy. - ¿Y a qué se debe?
I feel a little sad today. - And why is that?
Me siento un poco triste. Quiero un abrazo.
I'm feeling kind of sad. I want a hug.
Palabra del día
el conejito