me siento traicionado
- Ejemplos
Pues sí, me siento traicionado por la corte francesa. | Yes, I do feel betrayed by the French court. |
Oye, me siento traicionado por ello, personalmente, ¿sabes? | Hey, I feel betrayed about it, personally, you know? |
Cree que me siento traicionado por él. | He thinks I feel betrayed by him. |
Claro que confío, por eso me siento traicionado. | Certainly I trust you, but by this I feel betrayed. |
Y me siento traicionado porque no dijo que vive como la realeza. | And we feel betrayed because you didn't tell us that you live like royalty. |
No me siento traicionado por Jack. | I don't feel betrayed by Jack. |
Sí, me siento traicionado. | Yeah, I feel betrayed. |
Si, me siento traicionado. | Yeah, I feel betrayed. |
Yo solo me siento traicionado. | I just feel betrayed. |
¡La verdad, me siento traicionado! | To tell you the truth, I feel sort of betrayed. Betrayed! |
No, no lo hicieron. Y me siento traicionado. | You are not, I feel betrayed, |
Ahora me siento traicionado pero los dos últimos días fui más feliz que en mucho tiempo. | Mm-hmm. I feel betrayed right now, but over the last couple days, I have felt happier than I have |
Me siento traicionado por el único hombre en quien realmente confiaba. | I feel betrayed by the one guy I truly believed in. |
Me siento traicionado y herido de un modo que no puedo expresar. | I feel betrayed and hurt in ways that I can't even express. |
Me siento traicionado y amargo. | I feel betrayed and bitter. |
Me siento traicionado por un grupo de bandidos que nos reclutaron para la Resistencia. | I feel betrayed by a bunch of con men who recruited us to the Resistance. |
Me siento traicionado por el Departamento de Policía de Long Beach por lo que le hicieron a mi hermano, Hector. | I feel betrayed by the Long Beach Police Department. What they did to my brother, Hector. |
Me siento traicionado por Judas. Lo consideraba una persona en la que podía confiar. | He considered him a person he could trust. |
