me siento rara

Popularity
500+ learners.
Si cambias tan de repente, me siento rara.
If you change so suddenly, I feel weird.
Ya sabes, me siento rara porque somos los únicos que están bailando...
You know, i feel weird that we're the only ones dancing...
Jamie, me siento rara por lo de anoche.
Jamie, i feel weird about last night.
Siempre me siento rara cuando investigo la vida de alguien así.
I always feel skeevy going through someone's life like this.
Sí, pero me siento rara, como si fuera otra.
Yes, but I feel strange, like I'm someone else.
No es que yo creo en poderes, Oh, me siento rara.
Not that I even believe in powers, Oh, I feel funny.
Lo sé. Pero... me siento rara sin él.
I know. But I just... I feel weird without it.
Ilana, no me siento bien, me siento rara.
Ilana, I don't feel good, I feel really weird.
Mike buscó el apartamento para mi, así que me siento rara aceptándolo. ¿Por qué?
Mike found the apartment for me, so I feel weird taking it. Why?
Sabes, me siento rara cocinando con todo lo que está pasando.
Oh, it just feels strange to be cooking with all this going on.
No nos hemos visto desde hace tanto tiempo que me siento rara.
We hadn't seen each other in so long, I felt weird.
Escucha, en verdad me siento rara al tener que hablar sobre esto.
Listen, I really feel funny talking about this.
No lo sé, me siento rara.
I don't know, I feel kind of weird.
Sabes, Mike, me siento rara.
You know Mike, I feel strange.
No, me siento rara haciéndolo aquí.
No, it's weird doing it here.
No me siento especial, me siento rara.
I don't feel special. I feel weird.
¿Por qué me siento rara?
Why do I feel weird?
Pero, no sé, solo me siento rara.
I just, I don't know, I feel weird.
No, no me siento rara.
No, I don't feel weird.
No, no me siento rara.
No, it doesn't feel weird.
Palabra del día
suficiente