me siento igual

Popularity
500+ learners.
No me siento igual que la última vez.
I do not feel the same as I did the last time.
Me siento igual de orgullosa de todas mis películas.
I defend all my films with the same strength.
De alguna forma... me siento igual en cuanto a Delenn.
In a way... I feel the same way about Delenn.
De alguna forma me siento igual en cuanto a Delenn.
In a way I feel the same way about Delenn.
Porque cada 4 de julio me siento igual.
Because every 4th of July I feel the same way.
Siempre me siento igual cada vez que vengo a Manhattan.
I always feel the same way whenever I come to Manhattan.
0h, yo me siento igual de estar aquí.
Oh, I feel the same way to be here.
Comentario bien escritos y comentarios y me siento igual.
Well written commentary/comments and I feel the same way.
Sí, lo creas o no, me siento igual.
Yeah, believe it or not, I feel like that, too.
Yo me siento igual con los lazos que me retienen.
I feel the same way about the chains that bind me.
En esta próxima elección, me siento igual.
In this coming election, I feel just the same.
Soy Lauren Cooper, y me siento igual.
I'm Lauren Cooper, and I feel the same way.
Eres muy amable, pero no me siento igual.
That's very kind of you. I don't feel the same.
Mamita, me siento igual cuando estoy lejos de ti...
Mummy, I feel the same When I'm far from you
Y no has podido, a veces me siento igual.
And you haven't. I feel the same way sometimes.
Y es que yo me siento igual a ellos.
The thing is, I feel equal to them.
¡Ya sabe, me siento igual como usted!
You know, I feel same like you!
Mira, me siento igual que tú.
Look, I feel the same way you do.
Pues yo me siento igual, o mejor.
Well, I feel the same or better...
De hecho, yo me siento igual.
Actually, I feel the same way.
Palabra del día
pronto