me siento honrada

Toda mi gratitud, respeto y profundo reconocimiento a todos, me siento honrada.
All my gratitude, respect and deep appreciation to all, I feel honored.
Si se refiere a mí, me siento honrada.
If you mean me, I'm terribly flattered.
Gracias a Amma y Bhagavan, me siento honrada de estar en servicio para vuestra misión.
Thank you Amma and Bhagavan as I'm honored to be in service to your mission.
Gracias a Amma y Bhagavan, me siento honrada de estar en servicio para vuestra misión.
Thank you Amma and Bhagavan as Iím honored to be in service to your mission.
Ésta es la razón por la que me siento honrada de estar aquí representando a ONU Mujeres.
That is why I am honoured to be here representing UN Women.
Gracias, me siento honrada.
Thank you, I feel honored
Gracias Amma y Bhagavan, ya que me siento honrada al estar al servicio de su misión.
Thank you Amma and Bhagavan as I'm honoured to be in service to your mission.
Este es un momento maravilloso para Uds. y me siento honrada de haber sido convidada a compartirlo.
This is a wonderful moment for you and I am honored to share it with you.
Y me siento honrada de conocerlas a ustedes, las futuras líderes de Gran Bretaña y de este mundo.
And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world.
Estoy muy orgullosa de estar aquí hoy y me siento honrada por haber sido parte de esto.
I am very proud to be here today and honored to have been a part of this.
Esta será mi primera visita a la Sede de las Naciones Unidas, me siento honrada por la oportunidad.
This will be my first visit to the United Nations Headquarters, and I am humbled by the opportunity.
Pienso que ya lo he dicho que me siento honrada y especial y una abundancia de amor.
I think I have already stated that I feel honored and special, and an abundance of love.
Ahora me siento honrada de compartir este secreto con aquellos que reconocerán la voz de la RUACH ha KADOSH.
Now I am honored to share this secret with those who will recognize the voice of the RUACH ha KODESH.
Disfruto mucho del progreso de los niños y me siento honrada de ser parte de su crecimiento.
I really love watching a child progress and I feel honored to be a part of their growth.
Es por esto que me siento honrada y felicísima cuando Ellos se hacen ver o sentir más intensamente.
That is why I feel honored and very happy when They let me see and hear Them more intensely.
Ciertamente un puesto muy y me siento honrada de trabajar junto a un grupo de mujeres inspiradoras de todo el mundo.
Very exciting position indeed and I am honoured to work alongside a group of inspiring women from around the world.
Y me siento honrada de que Michel me invitara hace unos meses a ser embajadora de UNAIDS.
And I'm very honored by the fact that Michel invited me, only a few months ago, to become a UNAIDS ambassador.
Definitivamente real y con propósito y me siento honrada y especial y que se me ha dado una segunda oportunidad.
And for a purpose, I feel honored, special and that I have been given a second chance.
Y por último, me siento honrada y orgullosa de trabajar en Augé Legal & Fiscal, una de las pocas firmas de prestigio Andorra.
And finally, I am honored and proud to work at Augé Legal & Fiscal, one of the few prestigious firms in Andorra.
Conozco a muchos de ellos personalmente, y cada historia es única, y me siento honrada de formar parte de su viaje.
I know many of them personally and every story is unique, and I feel humble to be a part of their journey.
Palabra del día
el inframundo