me sentí bien

Pero por primera vez en mi vida, me sentí bien.
But for the first time in my life, I really felt good.
Cuando me lanzaste por el aire, me sentí bien.
When you threw me through the air, I felt good.
Por un segundo me sentí bien, y ahora me arrepiento.
For one second it felt good, and now I regret it.
Cuando dijiste mi nombre, me sentí bien.
When you said my name, it felt so right.
Estuve hablando con ella, y me sentí bien.
I was talking to her, and it felt good.
Te lo tengo que decir... de verdad me sentí bien.
I got to tell you... it felt really good.
No puedo mentir, me sentí bien, al principio.
I can't lie, it felt kind of good, at first.
No me sentí bien trabajando con la policía.
It didn't feel right working for the police.
Fue una buena etapa, me sentí bien y me relajé.
It was a good stage, I felt good and I was relaxed.
Perdí todo el día, pero me sentí bien.
It took all day, but it felt great.
Sabes, me sentí bien por lo que hice.
You know, it felt good, what I did.
Y hoy me sentí viva, me sentí bien.
And today I felt alive, I felt good.
No entiendo por qué me sentí bien haciéndolo.
I don't understand why I felt so great doing it.
Así es como me sentí bien después de que todo se viniera abajo.
That's how I felt right after everything went down.
Y me sentí bien porque tengo tu amistad.
And I felt good because I have you for a friend.
No, me sentí bien después del ciervo.
No. I felt good after the deer.
Y me sentí bien, ¿sabéis por qué?
And it did feel good, 'cause you know what?
Y, en realidad, no me sentí bien conmigo.
And, actually, I didn't feel too good myself.
Cuando estaba en esa tienda contigo no me sentí bien conmigo mismo.
Being in that store with you I didn't feel good about myself.
Una vez que me levanté, me sentí bien.
Once I woke up, I felt fine.
Palabra del día
la uva