Resultados posibles:
salvaste
Pretérito para el sujetodel verbosalvar.
salvaste
Pretérito para el sujetovosdel verbosalvar.

salvar

Ya sé que me salvaste la vida, pero seamos razonables.
I know you saved my life, but let's be reasonable.
Y que me salvaste la vida en la batalla de Nerwinden.
And you saved my life at the Battle of Nerwinden.
Ya me salvaste la vida una vez esta noche, ¿no?
You already saved my life once tonight, didn't you?
Lo que sucedió es que me salvaste la vida, tío.
What's going on is you saved my life, man.
Estamos debatiendo si me salvaste la vida o no.
We're debating whether or not you actually saved my life.
Estamos debatiendo si me salvaste la vida o no.
We're debating whether or not you actually saved my life.
¿Quieres decir que me salvaste la vida dos veces hoy?
So what you're saying is you saved my life twice today?
Cuando yo era un niño tú una vez me salvaste la vida.
When I was a boy you once saved my life
Eso parece. Mi vida estaba en peligro... y tú me salvaste.
But my life was in danger and you saved it.
Lo que importa es que me salvaste la vida.
What matters is, you saved my life.
Aún después de todo lo que dije, tú... me salvaste la vida.
Even after all I said, you... you still saved my life.
Está bien, te debo una porque me salvaste la vida.
All right, I owe you one 'cause you saved my life tonight.
Quise decir que me salvaste la vida al contratarme.
I meant you saved my life because you hired me.
No pude olvidar que me salvaste la vida.
I couldn't forget you saved my life.
Creo que me salvaste la vida, Stella.
I think you saved my life, Stella.
Creo que me salvaste la vida, Joan.
I think you saved my life, Joan.
Creo que me salvaste la vida, Ariel.
I think you saved my life, Ariel.
¿Sabes que me salvaste la vida, verdad?
You know you saved my life, right?
Bien, no me salvaste la vida, y no voy a dormir.
Okay, you did not save my life, and I'm not gonna sleep.
Y supongo que me salvaste la vida.
And I suppose you saved my life.
Palabra del día
el hombre lobo