Creo que me sé los dos primeros capítulos de memoria. | I think I know the first two chapters by heart. |
Ni siquiera me sé la letra de esta canción. | I don't even know the lyrics to this song. |
No me sé la letra, vosotros teneis que cantar. | I don't know the lyrics, you'll have to sing. |
No me sé los códigos, pero el rojo suena a algo grave. | I don't know the codes, but red sounds serious. |
Lo siento, pero no me sé esta parte del número. | I'm sorry. But I don't know that part of the routine. |
Sí, pero, oye, ahora me sé las normas, ¿vale? | Yeah, but, hey, I know the rules now, okay? |
A menudo me sé las cosas antes de que sucedan. | I often know things before they happen. |
Lo siento Judy, no me sé tu apellido. | Sorry, Judy, I don't know your last name. |
No me sé todos los nombres de los tíos del grupo. | I don't know all the names of the guys in the band. |
Es una larga historia y no me sé la mayor parte de ella. | It's a long story and I don't know most of it. |
No me sé la respuesta a eso. | I don't know the answer to that. |
Oigan, aún me sé mi parte de la canción. Podría cantarla. | Hey, I still know my part of the song. |
No, no me sé su número de servicio. | No, I don't know his service number. |
No me sé la dirección de la corte tampoco. | I don't know the court address either. |
No me sé la palabra francesa para "suceso". | I don't know the french word for "haps." |
Sí, pero solo me sé un movimiento. | Yes, but I only know one move. |
No me sé ningún poema de memoria, pero puedo tocar el piano. | I don't know any by heart, but I can play piano. |
Bueno, no me sé el término médico. | Well, I don't know the medical term. |
Ni siquiera me sé la letra, Louis. | I don't even know the lyrics, Louis. |
En realidad, no me sé sus nombres. | Actually, I don't know their names. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!