me rompe el corazon

Oh.Ya sabes, eso me rompe el corazon.
Oh. You know, that breaks my heart.
Me rompe el corazon.
It breaks my heart.
Me rompe el corazón que tenga que terminar en tragedia.
Breaks my heart that it has to end in tragedy.
Me rompe el corazón, pero tengo que vender el museo.
It breaks my heart, but I have to sell the museum.
Me rompe el corazón, pero es un regalo para ti.
It breaks my heart, but it's a small gift for you.
Y me rompe el corazón verte revolcándote en la autocompasión.
And it breaks my heart to see you wallowing in self-pity.
Me rompe el corazón lo que le pasó a ese niño.
It breaks my heart what happened to that little boy.
El hecho de que pienses eso me rompe el corazón.
The fact that you even think that breaks my heart.
Sabes que me rompe el corazón verte llorar, Ahno.
You know it breaks my heart to see you cry, Ahno.
Me rompe el corazón ver tan rastrero a mi hijo.
It breaks my heart to see my son so low.
Y me rompe el corazón cuando alguien se va.
And it breaks my heart when someone goes.
La gente sufre tanto, Gabrielle, que me rompe el corazón.
People suffer so, Gabrielle, it breaks my heart.
Realmente me rompe el corazón ver en que te has convertido.
It really breaks my heart to see what you've become.
Sí, me rompe el corazón pero mi hijo...
Yes, it breaks my heart but my son...
Me rompe el corazón las cosas que le dijo.
Breaks my heart the things he said to her.
Me rompe el corazón que todavía parezca odiarme.
It breaks my heart that still seem to hate me.
Y me rompe el corazón ver a una niña tan sola.
And it breaks my heart to see a child so all alone.
¡Ver que te enamoras de él realmente me rompe el corazón!
Seeing you fall for him really breaks my heart!
Es solo que me rompe el corazón verte partir.
It just breaks my heart to see you go.
Se lo digo, me rompe el corazón dejar esta casa.
I tell you... it breaks my heart to leave this house.
Palabra del día
la lápida