me rompí el tobillo

Hasta que me rompí el tobillo Quitándola de usted.
Until I broke my ankle and took it from you.
Y la semana antes de que el Estado campeonato, me rompí el tobillo.
And the week before the state championship, I broke my ankle.
Creo que me rompí el tobillo haciendo queso derretido.
I think I broke my ankle making a grilled cheese.
Creo que me rompí el tobillo.
I think I broke my ankle.
El año pasado me rompí el tobillo.
I broke my ankle last year.
Sí, me rompí el tobillo.
Yeah, I broke my... broke my ankle.
Y creo que me rompí el tobillo.
And I think my ankle's broken.
Recientemente me rompí el tobillo.
I recently broke my ankle.
Tio. Creo que me rompí el tobillo.
I think I broke my ankle.
Yo me rompí el tobillo.
I broke my ankle.
Creo que me rompí el tobillo.
Pretty sure my ankle's broken.
¡Creo que me rompí el tobillo!
I think I sprained my ankle.
Cuando hace poco me rompí el tobillo, entiendo que mi tobillo estaba asumiendo lo que yo mismo se negó a tratar.
When I recently broke my ankle, I understand that my ankle was taking on what I myself refused to deal with.
Cuando me rompí el tobillo y supe que se había terminado todo... ya no habría gloria, ¿sabes lo que me dijo?
When I bust me ankle and I knew it were all over... the glory that was me, do you know what she said to me?
Yo solía bailar pero me rompí el tobillo y lo dejé de hacer.
I used to dance, but I broke my ankle and stopped.
Me rompí el tobillo.
Aah! I broke my ankle!
Me rompí el tobillo bajando las escaleras en la estación de subte.
I broke my ankle walking down a flight of stairs at the subway station.
Me rompí el tobillo corriendo. Ahora no puedo volver a correr hasta abril.
I broke my ankle by running. Now I can't run again until April.
Palabra del día
la garra