Es cierto, pero siempre me rio cuando no entiendo. | That's true, but I always laugh when I don't understand. |
Bueno, yo no me rio, ¿de acuerdo? | Well, I'm not laughing, all right? |
No, no me rio de ti. | No, I'm not laughing of you. |
No me rio de ti. | I'm not laughing at you. |
Al contrario, es la primera vez que... no me rio de mi misma. | The reverse. It's the first time in my life I remember not laughing at myself. |
Me rio por los errores cometidos y aquí mismo te perdono (esto es muy importante: mira a continuación el décimo mandamiento! | Scold yourself for mistakes and then forgive yourself (this is very important: look below the tenth commandment! |
Es cierto, pero siempre me río cuando no entiendo algo. | That's true, but I always laugh when I don't understand. |
No me río así delante de todo el mundo. | I don't laugh like this in front of everyone. |
No, no me río de ti, es solo que... | No, I'm not laughing at you, it's just that... |
Tendrá que perdonarme si no me río. | You have to forgive me if I don't laugh. |
Casi me río cuando dijiste de ponerlo en el refrigerador. | I almost lost it when you said to put it on the fridge. |
Estabas tan perturbado que casi me río en tu cara. | You were so awkward that I almost laughed in your face at first. |
No me río de tus bromas porque tengo sentido del humor. | I don't laugh at your jokes because I have a sense of humor. |
La ostentosa mujer, me rio de ella todo el tiempo. | The very flamboyant woman, I laugh at her all the time. |
No sé por qué me rio de ella. | I don't know why I'm laughing at it. |
Lo siento, me rio cuando estoy nervioso. | Sorry, I laugh when I'm nervous. |
Y cuando algo me hace gracia, me rio. | And when i'm amused, i laugh. |
Por lo menos ahora me rio. | At least now I laugh. |
Cambiará, pero me rio Pensando en la forma en que cambiará. | He will change, but I'm laughing.. ..thinking of the way in which he will change. |
¿O me rio de mí mismo? | Or do I laugh at myself? |
