resta
Presente para el sujeto él/ella/usted del verbo restar.

restar

Popularity
5,000+ learners.
La única cosa que me resta por hacer... es decirle la verdad al pueblo.
The only thing left to do now, is tell the truth to people.
No me resta nada más que vos.
I have nothing left but you.
Solo me resta la anulación.
I only need to get a divorce.
En lo que me resta de tiempo, me referiré al informe del Sr. Viola, también excelente.
For the rest of my time, I want to turn to Mr Viola's report which, again, is excellent.
Como sacerdote, no me resta más que suplicar oraciones por Benedicto XVI y por el Papa que le seguirá.
As a priest, I do say no more than begging for prayers for Benedict XVI and for the Pope to follow.
¿Baba, en lo que me resta de vida, podré encontrar a alguien que me ame tanto como Tu me amaras?
Baba, in the remainder of my life, can I find anyone who loves me as much as You loved me?
Una joven que dio a luz debió sufrir mucho... ahora tengo algo en qué enfocarme en lo que me resta de vida.
A young lady who gave birth must have suffered a lot... now I have something to focus on for the remainder of my life.
Finalmente la más reciente versión de Tupí ya se encuentra disponible! Solo me resta invitar a todos los miembros de nuestra comunidad para descargar y probar este nuevo release.
Finally! The latest minor version of Tupi is out! I just want to invite to all our community to download and try this new release.
He tratado de ser breve, pues me veo obligado a utilizar el tiempo que me resta para hablar sobre la situación internacional creada en las últimas horas.
I have tried to be brief, for I feel obliged to use the time remaining to discuss the international situation that has arisen in the last few hours.
En mi opinión, con esto queda dicho todo, y solo me resta expresar mi confianza en que los efectos de la Directiva servirán por fin para modificar positivamente una situación que parte de un nivel tan bajo.
In my view, there is nothing more to say about this other than to express the hope that the impact of the Directive will finally help to shift the situation forwards from this low position.
A juzgar por las primeras reacciones a mi propuesta, será necesario celebrar más consultas, por lo cual prometo que durante el tiempo que me resta de Presidencia procuraré que se logre un acuerdo para el pronto comienzo de nuestra labor sustantiva.
The preliminary reactions to my proposals indicate that further consultations will be needed, and I pledge to you that I will use the remaining days of my presidency in an effort to bring about agreement on the early start of our substantive work.
Ahora, solo me resta aconsejarles que no dejen de leer.
Now, I can only advise you not to stop reading.
Solo me resta apoyar lo que se ha dicho aquí.
I can only support what has been said here.
Si todo sale bien, lo que me resta de vida, Hernán.
If all goes well, for the rest of my life, Hernán.
Bueno, solo me resta hacer una cosa.
Well, there's only one thing left for me to do.
Quiero abreviar lo que me resta de vida.
I wish to shorten what is left of my life.
Solo me resta decirles dos palabras: Muchas Gracias.
I just have two words for them: Thank you.
Ahora solo me resta encontrar eso.
Now, all I have to do is find that thing.
No me resta que reiterar lo que dije.
I can only reiterate what I have said.
Por esta razón, solo me resta invitar a esta Cámara a tomar las decisiones necesarias.
For this reason, I can only invite the House to take the necessary decisions.
Palabra del día
fresco