Resultados posibles:
remita
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo remitir.
remita
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo remitir.

remitir

Me está pidiendo mi opinión, no que me remita a los hechos.
Sir, that's a conclusion that you're asking of me, not facts.
Estoy todavía a la espera de que la Comisión me remita un informe minucioso.
I am still waiting for a detailed report from the Commission.
No me remita más, de ahora en adelante, tal género de publicación.
From now on I ask you to send no more such publications.
Espero que el Congreso me remita la legislación antes de que concluya sus labores la próxima semana.
I hope the Congress will send me legislation before it wraps up their business next week.
Y ahora permítanme que me remita a la situación que nos toca más de cerca respondiendo a sus preguntas.
Now, let me turn to the situation closer to home by answering your questions.
Respecto de los puntos concretos, he pedido al Grupo político implicado que me remita información adicional sobre las dos reuniones indicadas.
As regards the specific points, I have asked the political group concerned to give me further information about the two meetings indicated.
Ruego me remita una breve nota o un correo electrónico señalando los hechos significativos, que comunicaré a la Comisión, tal como propone usted.
Please send a short note or e-mail to me with the relevant facts which I will communicate to the Commission, as you suggest.
En relación con la situación de Cabinda, permítanme que me remita a la respuesta a la pregunta de Su Señoría, la pregunta escrita E-640/03 sobre este tema.
As regards the situation in Cabinda, may I refer to the answer to the question from the Member, written question E-640/03 on this subject.
Permítanme que me remita a uno de los numerosos ejemplos prácticos que ha expuesto el ponente, relativo al procedimiento de control y el papel de los ciudadanos.
Let me just single out one of the many practical examples mentioned by the rapporteur, namely the control procedure and the role of the citizen.
Permítaseme que me remita a la declaración que sobre este tema formulé exactamente hace un año, el 28 de febrero del año pasado, que figura en el documento CD/PV.895.
For that I refer you to the statement I made on this subject exactly one year ago, on 28 February last year, as contained in document CD/PV.895.
Este mediodía el debate ha trascurrido de un modo algo lamentable. Por ello espero que comprendan que me remita un momento a las cuestiones de procedimiento.
This afternoon we had the rather regrettable conduct of the debate to complain about and I trust you will understand if I linger a moment longer on procedural issues.
Le pido específicamente que no me remita a los Estados miembros, como hizo cuando informó al Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo.
I would ask in particular that you do not refer me to the Member States, as you did when briefing the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament.
Por lo tanto, le pido a este Congreso que me remita legislación que imponga un límite basado en el mercado para la contaminación derivada del carbono y que impulse la producción de más energía renovable en Estados Unidos.
So I ask this Congress to send me legislation that places a market-based cap on carbon pollution and drives the production of more renewable energy in America.
En relación con el informe de Sr. Viola referente a las islas, permítame que le diga que, como homenaje a su informe, me remita, palabra por palabra, a la excelente intervención de mi colega Carmen Díez de Rivera.
As regards Mr Viola's report on islands, allow me to pay tribute to that report by associating myself, word for word, with my colleague Carmen Díez de Rivera Icaza's excellent speech.
En aras de la claridad, permítanme que me remita al proyecto de directrices que adoptamos sin modificaciones como conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de los días 18 y 19 de marzo de 2003.
To help to ensure clarity I should like to ask the House to refer to the draft guidelines that were adopted without change as the conclusions of the General Affairs Council of 18-19 March 2003.
Palabra del día
silenciosamente