me refiero a

Y no me refiero a brillante como ustedes lo dicen.
And I don't mean brilliant like you guys say it.
No me refiero a mi marido, eso es una historia diferente.
I don't mean my husband, that's a different story.
Y no me refiero a "socio" en el sentido romántico.
And I don't mean "partner" in the romantic sense.
No me refiero a lo que ocurre aquí, por supuesto.
I don't mean what's going on here, of course.
Tú haces las ventanas, y no me refiero a los cristales.
You do the windows, and I don't mean the glass.
Y no me refiero a un par de horas en el parque.
And I don't mean a couple of hours at the park.
No me refiero a Jan. ¿Qué pasó entre tú y Eva?
I don't mean Jan. What happened with you and Eva?
Dame en 7-1, no me refiero a la tienda.
Give me 7-1 1, I don't mean the store.
No me refiero a lo que los otros piensan de mí.
I don't mean what those other people think of me.
No, no me refiero a "ver" en el sentido de ver.
No, I don't mean "see" in the sense of seeing.
No me refiero a aprender cómo vestirme o a hablar.
I don't mean learning how to dress or talk.
Y por "cara" no me refiero a su regazo.
And by "face, " I don't mean his lap.
Y por "nosotros" no me refiero a la CIA.
And by "us, " I don't mean the CIA.
Y no me refiero a un sándwich en tu escritorio.
And I don't mean over a sandwich at your desk.
Señor Presidente, me refiero a la página 16 del Acta.
Mr President, I refer to page 16 of the Minutes.
Y por favor, me refiero a que no tienes elección.
And by favor, I mean you don't have a choice.
Pero no me refiero a la resistencia de una comunidad.
But I'm not talking about the resistance of a community.
Yo siempre me refiero a él como economista Rafael Correa.
I always refer to him as economist Rafael Correa.
No, me refiero a que es difícil decir su nombre.
No, I mean it's hard to say her name.
No, señor, me refiero a los hombres en esta habitación.
No, sir, I'm speaking of the men in this room.
Palabra del día
la lápida