me queda mal

Y tú me dirás que me queda mal.
You'll tell me what's wrong with the way I look.
No puedes decir que me queda mal.
You can't say I don't look good in them.
No me queda mal, amigo mío.
Not a bad fit, my friend.
¿Es verdad que me queda mal?
Tell me, is it true that it doesn't fall well?
Esto me queda mal.
This thing don't even fit me.
Por qué, ¿me queda mal?
Why, doesn't it suit me? ~ No, no.
¿Por qué, me queda mal?
Why, doesn't it suit me? ~ No, no.
Esta camisa me queda mal. ¿Tienes una más grande?
This shirt first me badly. Do you have a larger one?
Este abrigo me queda mal, ¿verdad?
This coat doesn't suit me, does it?
Este suéter me lo regalaron, pero no lo uso nunca porque me queda mal.
This sweater was a present, but I never wear it because it doesn't look good on me.
¡Felipe dijo que el nuevo corte de pelo me queda mal! - No le des bolilla a lo que diga, no tiene ni la menor idea.
Felipe said my new hair style doesn't suit me! - Don't listen to what he says; he hasn't got a clue!
No voy a usar el vestido rojo. Me queda mal.
I'm not going to wear the red dress. It fits me badly.
Odio este traje. Me queda mal.
I hate this suit. It doesn't look good on me.
Me queda mal. No lo llevo.
It doesn't suit me. I'm not going to buy it.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com