me quedé quieto

Pero estaba... no sé, ya sabe, simplemente me quedé quieto.
But I was, um... I don't know, you know, I just-just fr...
Nunca me quedé quieto.
I've never stood still.
Yo solo me quedé quieto.
I just stood there.
No quería abrir porque mis ojos estaban rojos de tanto llorar, así que me quedé quieto.
I did not want to open the door because my eyes were red from crying, so I stayed still.
Así que me quedé quieto. Su ropa era, o había sido, bastante maravillosa, incluso lucía uno o dos sombreros, guantes y un bolso. En invierno usaba tweeds de Harris, holgados, desgastados, pero una vez resistentes y prácticas malezas.
So I stayed put. Her clothes were, or had been, quite wonderful, she even sported one or two hats, gloves, and a handbag.
La novedad no me pareció especialmente excitante.No obstante, no me quedé quieto. Pasé la tarde pisando nieve e ideando composiciones que se apartaban desvergonzadamente de mis serios propósitos de fotografiar la ciudad, que era para lo que había salido de mi casa.
The novelty was not especially exciting for me. Nevertheless, I didn't keep quiet. I spent the afternoon treading on snow and having ideas about compositions which strayed shamelessly from my serious intention of photographing the city, which was what I had left home for.
Cuando mi papá preguntó quién había rayado el carro, me quedé quieto un momento antes de contestar bajito que fui yo.
When my dad asked who had scratched the car, I just stared for a while before softly replying that it was me.
Me quedé quieto en la puerta.
I stood still in the doorway.
Me quedé quieto y cerré los ojos qué iba a hacer?
I stood still and closed my eyes what could I have done?
Pero ¿qué espera, que me quede quieto mirando el caos?
But what do you expect? That I passively watching the chaos?
Digamos que me dices que me quede quieto.
Well, let's say that you tell me to stay put.
Hace falta más que una pierna rota para que me quede quieto.
Well, it takes more than a busted leg to keep me down.
¿Quiere que me quede quieto y espere... mientras Tommy deja el dinero en la casa?
You want me to stand and wait whilst Tommy takes the money into the house?
Que me quede quieto, ¿eso quiere?
Stop moving, that's what you want?
¿Quieres que me quede quieto?
You want me to do nothing?
¿Quieres que me quede quieto? ¿Eh?
You want me to do nothing?
Palabra del día
el espantapájaros