me puedes llevar a

No me puedes llevar a la luna, Doug.
You can't take me to the moon, Doug.
Si no me puedes llevar a Chambers, él lo hará.
If you can't give me Chambers, he will.
Dices que me puedes llevar a esa nave luxana.
You say that you can take me to this Luxan ship.
¿Por qué no me puedes llevar a la escuela?
Why can't you take me to school?
Mamá, ¿me puedes llevar a Radio Shack?
Mom, can you take me to Radio Shack?
Por que me puedes llevar a tu casa.
Bacause you can take me to your home.
Por favor, ¿me puedes llevar a casa?
Please, can you take me home?
A lo mejor me puedes llevar a casa de mi tía.
Well... maybe you could take me to my aunt's.
Pero ya no me harán más pruebas, así que me puedes llevar a casa.
But no more tests, so you can take this pincushion home.
Oye, ¿me puedes llevar a un lugar?
Hey, can you give me a ride?
Papá, ¿me puedes llevar a casa ahora?
Can you take me home now, Dad?
Hey, ¿me puedes llevar a mi casa?
Can you give me a ride home?
Papá me puedes llevar a la cabaña?
Dad, could you take me to the sun alp?
Entonces, cuando haya aceptado tu idea... debes preguntarle si me puedes llevar a volar.
Then, when he's agreed to your idea... you're to ask him if you can take me flying.
Eh, me puedes llevar a casa de los Murray?
Hey, you want to give me a ride back to the Murrays'?
Te daré todo lo que pueda recabar, en la mañana, si me puedes llevar a la Leode de Ghel en tres días.
I'll give you all you can ride around in the morning if you can take me to the Leode at Ghel in three days.
Mamá, ¿me puedes llevar a la pista de hielo? Quiero jugar al hockey.
Mom, could you please take me to the ice rink? I want to play hockey.
Javier, ¿me puedes llevar a la tienda a comprar unas cosas para la cena? - Claro, papi.
Javier, can you take me to the store to buy some things for dinner? - Of course, Pop.
Me puedes llevar a mí al cine.
You can take me to the movies.
¿Me puedes llevar a la fiesta? Necesito hablar con Sue.
Can you bring me back to the party, please, Dave?
Palabra del día
la garra