me puedes contar

También me puedes contar a mí.
You can also tell me things.
¿Qué más me puedes contar acerca de este general Thé?
What else can you tell me about this General Thé?
¿Qué más me puedes contar de ese nuevo trabajo?
What else can you tell me about this new job?
Bueno, ¿me puedes contar cómo lidiaste con tu condición?
Well, can you tell me how you've coped with your condition?
¿Qué más me puedes contar sobre el tirador?
So, what else can you tell me about the shooter?
Pero sabes que me puedes contar cosas, ¿verdad?
But you know you can tell me things, right?
¿Que me puedes contar acerca de la nueva gira?
What can you tell me about this new tour?
¿Qué mas me puedes contar de mi rival en tu corazón?
What else can you tell me about my rival for your affections?
Vale, ¿qué me puedes contar sobre él?
Okay, well, what can you tell me about him?
Pero quiero que sepas que me puedes contar todo.
But I want you to know that you can tell me everything.
Y ahora me dices que no me puedes contar qué es.
And now you're saying that you can't tell me what that is.
Soy tu novia ¿me puedes contar por favor?
I am your girlfriend, could you please tell me?
¿Qué me puedes contar de aquella noche?
What can you tell me about that night?
Quiero que sepas que me puedes contar lo que sea.
I want you to know that you can tell me anything.
¿Y qué me puedes contar de él?
So what can you tell me about him?
Porque si es así... escucha Kensi, me puedes contar lo que sea.
Because if we are, listen, Kensi, you can tell me anything.
No son de verdad, me puedes contar lo que quieras.
It isn't real, so you can tell me any story you like.
Lo que significa que me puedes contar lo que sea.
Which means you can tell me anything.
¿Qué me puedes contar de ella?
What can you tell me about her?
Porque si es así... escucha Kensi, me puedes contar lo que sea.
Because if we are, listen, Kensi, you can tell me anything.
Palabra del día
disfrazarse