me portare bien
- Ejemplos
De ahora en adelante me portare bien. | From now on, I'm livin' straight. |
Te juro que me portaré bien el resto de mi vida. | I swear, I'll be good for the rest of my life. |
Julia: Me portaré bien. Fingiré ser una niña buena. | Julia: I'll play nice. Pretend to be a good little girl. |
Déjeme en mi rincón, señor, le prometo que me portaré bien. | Just leave me in my corner, sir. I promise I'll behave. |
Me portaré bien esta tarde, ya verás. | I will behave beautifully this afternoon, you will see. |
Si te portas bien conmigo, siempre me portaré bien contigo. | If you're nice to me I will always be nice to you. |
No te preocupes, me portaré bien contigo, papá. | Don't worry. I'll be gentle with you, Papa. |
Uno de estos días me portaré bien. | Maybe one of these days I'll grow up. |
Te juro que me portaré bien contigo. | I swear that I'll be good to you. |
Me portaré bien de ahora en adelante. | I'll be good from now on. |
Me portaré bien contigo y tú conmigo. | I'll be nice to you, you be nice to me. |
Le prometo, teniente, que me portaré bien. | And I promise, lieutenant, that I will be a good girl. |
¡Te prometo que me portaré bien contigo! | I promise I'll be nice to you from now on! |
Sí, pues entonces me portaré bien. | Yes, then I'll be very good. |
Te prometo que me portaré bien, mamá. | I promise, I will be so good, Mom. |
Hoy, primero que nada, me portaré bien. | So today, first of all, I'm gonna be on my best behavior. |
De ahora en adelante me portaré bien. | I'll be real good from now on. |
La próxima vez me portaré bien. | Next time I'll be good. |
Salga conmigo, y me portaré bien. | One date, and I'll be a good boy. |
Seré buena y me portaré bien. | I'll be good and behave myself. |
