portar
Si te portas bien conmigo, siempre me portaré bien contigo. | If you're nice to me I will always be nice to you. |
Salga conmigo, y me portaré bien. | One date, and I'll be a good boy. |
La próxima, me portaré bien. | Next time, I'll be a good boy. |
Papá, me portaré bien. | Dad, I'll be a good son. |
No me portaré bien. | I won't be good. |
Te juro que me portaré bien el resto de mi vida. | I swear, I'll be good for the rest of my life. |
Déjeme en mi rincón, señor, le prometo que me portaré bien. | Just leave me in my corner, sir. I promise I'll behave. |
Si me dejas quedar, me portaré muy bien. | If you let me stay, I'll be on my best behavior. |
Prometo que me portaré mejor la próxima vez. | I promise that I will behave next time. |
No te preocupes, me portaré bien contigo, papá. | Don't worry. I'll be gentle with you, Papa. |
Uno de estos días me portaré bien. | Maybe one of these days I'll grow up. |
Te juro que me portaré bien contigo. | I swear that I'll be good to you. |
Le prometo, teniente, que me portaré bien. | And I promise, lieutenant, that I will be a good girl. |
¡Te prometo que me portaré bien contigo! | I promise I'll be nice to you from now on! |
Sí, pues entonces me portaré bien. | Yes, then I'll be very good. |
Te prometo que me portaré bien, mamá. | I promise, I will be so good, Mom. |
Hoy, primero que nada, me portaré bien. | So today, first of all, I'm gonna be on my best behavior. |
Pero si me acoge, me portaré lo mejor que pueda, lo prometo. | But if you take me, I'll do my best. Mm-hmm. |
De ahora en adelante me portaré bien. | I'll be real good from now on. |
La próxima vez me portaré bien. | Next time I'll be good. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!