me porté mal

Sabes, nunca me porté mal delante de mi padre.
You know, I never misbehaved in front of my father.
En el fondo, me porté mal con ellos.
In the background, I was bad with them.
Yo me porté mal y ella estaba enojada conmigo.
I misbehaved, and she was irritated with me.
Estás endeudado, te sentiste mal, yo me porté mal.
You're in debt, you felt bad, I was mean.
Supongo que piensas que me porté mal en la cena.
I suppose you think I behaved very badly down there.
Sé que me porté mal contigo.
I know I was very bad with you.
Sé que me porté mal contigo.
I know I behaved badly with you.
¿Porque me porté mal con él?
Is it because I was mean to him?
Creo que me porté mal con él.
I think I was mean to him.
Oye, me porté mal contigo.
Hey, I did wrong by you.
Cuando te fuiste, me porté mal.
I have behaved badly while you were away.
Sé que me porté mal contigo.
I know I've been off with you.
Te lo dije... me porté mal.
I told you... I misbehave.
No lo sé, me porté mal.
Oh, I don't know. I behaved badly.
Te lo dije, me porté mal.
I told you I misbehave.
Pero me siento fatal, siempre me porté mal con ellos.
I just feel really bad, you know, because I was always so mean to them.
Jess, el hecho es que me porté mal y lo siento.
Jess, fact is that I was a mean person and I'm sorry, okay?
Hoy me porté mal.
I was bad today.
Sí, me porté mal.
Oh, yes, I misbehaved.
Es porque me porté mal?
Is it because I've been bad?
Palabra del día
el dormilón