Resultados posibles:
plantee
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo plantear.
plantee
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo plantear.
planteé
Pretérito para el sujeto yo del verbo plantear.

plantear

Tenzin Palmo: Realmente nunca me planteé salir de Londres para ir a Lahaul.
Tenzin Palmo: I never really wondered about getting from London to Lahaul.
Nunca me planteé hacer algo distinto.
I've never considered doing anything else.
En aquel momento no sabía qué hacer y me planteé incluso dejar el país.
I didn't know what to do after that. I even thought about leaving the country.
En esta ocasión, ni siquiera me planteé trabajar con actores amateurs porque el lenguaje visual y la dirección demandaban profesionales.
On this occasion, I didn't even consider working with amateurs, as the visual language and the direction necessitated professionals.
Qué invitado, en deferencia a los buenos modales, Siempre he respetado las reglas del arrendador, Nunca me planteé objeción específica.
Which guest, in deference to the good manners, I have always respected the rules of the landlord, I never raised specific objection.
Fue allí cuando, por primera vez en cuatro años y medio de viaje, me planteé seriamente la posibilidad de volver a casa antes de finalizar el itinerario por América, interrumpiendo así este largo proyecto.
That´s when, for the first time in four years and a half of travel, I startedto seriously consider returning home before the end of the journey across America, breaking this long project.
Fue allí cuando, por primera vez en cuatro años y medio de viaje, me planteé seriamente la posibilidad de volver a casa antes de finalizar el itinerario por América, interrumpiendo así este largo proyecto.
That ́s when, for the first time in four years and a half of travel, I startedto seriously consider returning home before the end of the journey across America, breaking this long project.
Los pies se me resistieron un pelín, e incluso me planteé no coserlos, pero finalmente lo conseguí y no podía estar más satisfecha con el resultado. Finalmente cosí la camiseta.
The feet were a little difficult to manage, and I nearly decided not to sew them on, but I did finally triumph and I could not have been more satisfied with the results.
La respuesta parecía demasiado compleja para ser comprendida por una sola persona, pero aún así me planteé de pensar en ella mucho más frecuentemente de aquí al final del viaje y quizás recopilar suficientes conclusiones para escribir un libro al volver a casa.
The answer seemed too complex to be understood by one person, but I still raised to think of it much more frequently by the end of the trip and perhaps collect enough findings to write a book when home.
Los embarazos siempre están llenos de incertidumbre, desde luego -una siempre se pregunta si el niño nacerá perfectamente sano-, pero puedo afirmar con toda sinceridad que en ninguno de dichos embarazos jamás me planteé si yo iba a sobrevivir.
Pregnancies are always full of suspense, of course - you always wonder whether the child will be born perfectly healthy - but I can honestly say that in neither of those pregnancies did I ever wonder whether I myself would survive.
Al llegar a la treintena me planteé casarme y tener hijos.
When I got to my thirties, I thought about getting married and having kids.
No es algo que me plantee por las noches.
Not something I ponder nights.
¿No crees que ya me plantee eso?
You don't think that I've wrestled with this?
Puede que sea hora de que me plantee algunas cuestiones importantes.
Maybe time to ask myself some hard questions.
Me interesa todo aquello que me plantee una dificultad porque lo vivo como una oportunidad más ~ para mí todo imposible, es un desafío.
I am interested in every difficulty that comes my way because I look at it as an opportunity.
Por tanto, también hay que hacer todo lo posible para mejorar la exactitud de las previsiones biológicas. De ahí que me plantee la certificación de los mismos.
We therefore have everything to gain from improving the accuracy of biological predictions, for example by certifying the drafting of these opinions.
Me interesa todo aquello que me plantee una dificultad porque lo vivo como una oportunidad más ~ para mí todo imposible, es un desafío.
I am interested in every difficulty that comes my way because I look at it as an opportunity. To me, every impossibility is a challenge.
Durante el resto del día, cada decisión que tenga que tomar, cada cuestión que me plantee la vida, la decidirá la bola ocho mágica y haré lo que me diga.
For the rest of the day, every decision I have to make, every question life throws at me, I will run it by the Magic 8 Ball and do what it tells me.
Hecha esta salvedad, he de decir que las circunstancias que ha mencionado usted han de tomarse muy en serio y que en la primera ocasión que se me plantee expondré el tema en las instancias adecuadas.
Having said this, the facts which you described are to be taken seriously, and I will use this as an opportunity to address the issue at an appropriate time.
Al mismo tiempo me planteé un nuevo objetivo de viaje.
At the same time I raised a new travel objective.
Palabra del día
el regalo