plantear
Tenzin Palmo: Realmente nunca me planteé salir de Londres para ir a Lahaul. | Tenzin Palmo: I never really wondered about getting from London to Lahaul. |
Nunca me planteé hacer algo distinto. | I've never considered doing anything else. |
En aquel momento no sabía qué hacer y me planteé incluso dejar el país. | I didn't know what to do after that. I even thought about leaving the country. |
En esta ocasión, ni siquiera me planteé trabajar con actores amateurs porque el lenguaje visual y la dirección demandaban profesionales. | On this occasion, I didn't even consider working with amateurs, as the visual language and the direction necessitated professionals. |
Qué invitado, en deferencia a los buenos modales, Siempre he respetado las reglas del arrendador, Nunca me planteé objeción específica. | Which guest, in deference to the good manners, I have always respected the rules of the landlord, I never raised specific objection. |
Fue allí cuando, por primera vez en cuatro años y medio de viaje, me planteé seriamente la posibilidad de volver a casa antes de finalizar el itinerario por América, interrumpiendo así este largo proyecto. | That´s when, for the first time in four years and a half of travel, I startedto seriously consider returning home before the end of the journey across America, breaking this long project. |
Fue allí cuando, por primera vez en cuatro años y medio de viaje, me planteé seriamente la posibilidad de volver a casa antes de finalizar el itinerario por América, interrumpiendo así este largo proyecto. | That ́s when, for the first time in four years and a half of travel, I startedto seriously consider returning home before the end of the journey across America, breaking this long project. |
Los pies se me resistieron un pelín, e incluso me planteé no coserlos, pero finalmente lo conseguí y no podía estar más satisfecha con el resultado. Finalmente cosí la camiseta. | The feet were a little difficult to manage, and I nearly decided not to sew them on, but I did finally triumph and I could not have been more satisfied with the results. |
La respuesta parecía demasiado compleja para ser comprendida por una sola persona, pero aún así me planteé de pensar en ella mucho más frecuentemente de aquí al final del viaje y quizás recopilar suficientes conclusiones para escribir un libro al volver a casa. | The answer seemed too complex to be understood by one person, but I still raised to think of it much more frequently by the end of the trip and perhaps collect enough findings to write a book when home. |
Los embarazos siempre están llenos de incertidumbre, desde luego -una siempre se pregunta si el niño nacerá perfectamente sano-, pero puedo afirmar con toda sinceridad que en ninguno de dichos embarazos jamás me planteé si yo iba a sobrevivir. | Pregnancies are always full of suspense, of course - you always wonder whether the child will be born perfectly healthy - but I can honestly say that in neither of those pregnancies did I ever wonder whether I myself would survive. |
Al llegar a la treintena me planteé casarme y tener hijos. | When I got to my thirties, I thought about getting married and having kids. |
Al mismo tiempo me planteé un nuevo objetivo de viaje. | At the same time I raised a new travel objective. |
A decir verdad, nunca me planteé el problema. | To tell the truth the problem never occurred to me. |
Así que es cuando me planteé dedicarme al micro stock. | It was then that I deiced to go headlong into micro stock. |
Un día me planteé la posibilidad de enviar datos en la otra dirección. | One day I thought about the possibility of sending data in the other direction. |
Son las preguntas que me planteé. | Those are the questions that I put. |
Para serte sincero... no me planteé tener una relación en la universidad. | To tell you the truth... I didn't plan to have a relationship in college |
Éstas fueron algunas de las interrogantes que me planteé para empezar este nuevo camino. | These are some of the questions I asked myself to start this new path. |
En mi investigación me planteé una serie de preguntas antes de que pudiera recomendar Gynexin. | In my research I posed a number of questions before I could recommend Gynexin. |
Después de esta experiencia con Airbnb, me planteé seriamente algunos cambios en mi vida. | This experience made me rethink my life after Airbnb. |
