pensar
No me pienso mover hasta que digas que sí. | I am not moving until you say yes. |
No me pienso quedar aquí con él. | I'm not staying out here with him. |
No me pienso ir hasta que encuentre a Jinora. | I'm not leaving until I find Jinora. |
No me pienso ir a ningún sitio, te lo prometo. | I'm not going anywhere, I promise. |
No me pienso quedar en ningún árbol. | I'm not staying in any tree. |
No me pienso ir hasta que obtenga lo que quiero. | I'm not leaving until I get what I came for. |
Cuando tenga el dinero me pienso salir con la mía. | When I have that money, I'll have gotten it. |
Y por eso no me pienso ir hasta que no te levantes. Arriba. | Exactly, and that's why I'm not leaving until you get up. |
No me pienso ir con usted. | I'm not going with you. |
No me pienso ir sin que hablemos. | I'm not leaving until we talk. |
Contigo, no me pienso rendir. | You, I will never give up. |
Pues no me pienso arriesgar. | Well, I'm not taking any chances. |
No me pienso ir. ¿De acuerdo? | I'm not leaving, ok? |
No me pienso rendir. Y tú... | You, I will never give up. |
No me pienso ir. | I will not go. |
No me pienso ir hasta que averigüe por qué no puedo comprar cómics. Perdon. | I'm not going anywhere until I find out why I can't get my comics. |
No me pienso apartar. | I'm not moving away. |
¡Y no me pienso quedar así! | I'm not taking that! |
No, no me pienso quitar. | I did not push on. |
No me pienso sentir apenada por ti ni un minuto después de lo que le hiciste a Jan-Olov! | I won't be sorry for you one minute after what you've done to Jan-OIov! |
