pesar
Nunca me pesé porque no quería enfrentar la realidad. | I never weighed myself because I didn't want to face reality. |
Tomé mi dieta HCG, me pesé y encontré haber perdido 1 libra más. | I took my HCG, weighed myself and I have lost 1 pound again. |
Vi esto como cuando me pesé cada dos días no fui a por lo menos un aumento de 1 kg. | I saw this as when I weighed myself every two days there went to least a 1kg increase. |
Tomé mi dosis de HCG en la mañana, me pesé y encontré había perdido otras 3 libras más. | I took my HCG Sublingual diet in the morning, weighed myself and I have lost another 3 lbs. |
Hoy me he sentido relativamente débil nuevamente, pero no necesariamente hambrienta. tomé mi dieta de HCG y me pesé. Rebajé 1 libra más. | Today I feel a little weak again, but not necessarily hungry. I took my HCG, and weighed myself. I am down 1 more pound. Isn't that a real weightloss testimonials? |
Me pesé al día siguiente y había perdido 1 libra. | I weighed the next morning and lost 1 lb. |
Estadísticas del cuerpo: Me pesé y llegó con 169 libras. | Body Stats: I just weighed myself and it came up with 169lbs. |
¡Me pesé y descubrí que había rebajado quince libras! | I weighed myself and was down 15 pounds! |
Sé que es probable que me pese. | I know I'll probably regret it. |
Nunca te lo diría en la cara por mucho que me pese | I wouldn't say this to your face, so I'll say it to your back. |
Por mucho que me pese, esto es más importante. | I'd like to make this rap stick... but what he's got to do is more important. |
Mal que me pese y de forma bastante inexplicable, no estoy enamorado de usted. | Much as I regret it, and for reasons I can't explain, I'm not in love with you. |
Sí, leí tu guion de vampiros y, por mucho que me pese decirlo no lo odié. | Yes, I read your vampire screenplay and as much as it pains me to say it, I didn't hate it. |
No puedo negar, aunque me pese, que el Sr. Bannister... ofrecía a su esposa todo lo que ella deseaba. | I'd like to, but I can't deny that Mr. Bannister did try to give his wife the things she wanted. |
Pero en arte, mal que me pese, no quiero competir basicamente porque no me gustan las reglas del juego. | But in art, to my regret, I do not want to compete, basically because I do not like the rules. |
Y debo incluir entre los terroristas, aunque me pese, restauradores; por cuantas veces hayamos demostrado escasa capacidad para documentar –por lo menos– intervenciones de dudosa legitimidad. | And I must include among terrorists, with deep regret, restorers; for all the times we have shown limited ability to document -at least- interventions of dubious legitimacy. |
Naturalmente, no se trata de si estamos en favor o en contra de las grasas vegetales cuando en siete Estados Miembros, mal que me pese, pero es así, se tolera y se permite la utilización de esas grasas vegetales. | Obviously it is not simply whether we are for or against vegetable fats at a time when the use of vegetable fats is tolerated and permitted in seven Member States - which I find regrettable, but it is a fact. |
También porque acepté, mal que me pese de corazón, —los griegos generalmente jamás habían abracado el cristianismo en el pasado— que la fe extraña había sido una parte de la cultura nacional de un griego moderno, algo que no creo más hoy en día. | Also because, however sorry I was, at heart, that the Greeks had ever taken to Christianity at all, in the past, I considered that the foreign creed had irretrievably become a part of the national culture of a modern Greek. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!