permitiré
Futuro para el sujetoyodel verbopermitir.

permitir

No me permitiré dirigir un mensaje a los obispos.
I will not allow myself to send a message to the Bishops.
No obstante, me permitiré efectuar algunas observaciones sobre el método.
If I may, however, just make a few comments on the method.
No me permitiré creer en cosas que sé que son imposibles.
I won't let myself believe things I know aren't possible.
Nunca me permitiré convertirme en ti.
I will never let myself become you.
No me permitiré huir más de la realidad.
I won't turn my eyes from reality anymore.
Antes de finalizar, me permitiré hablar en castellano para dirigirme al señor vicepresidente Marín en su lengua:
I shall conclude now by taking the liberty of switching to Spanish, in order to address Vice-President Marín in his own language:
Como miembro de la Comisión de Transportes de este Parlamento, me permitiré no obstante expresar algunas quejas, insistiendo en un punto especial.
As a member of this Parliament’s Committee on Transport, I would nevertheless like to express a few regrets, stressing one point in particular.
Para concluir, me permitiré mencionar la carta de fecha 3 de julio del Secretario General que fue distribuida al Consejo, y sus reflexiones sobre soluciones pragmáticas que podrían analizarse.
As I close, may I note the Secretary-General's letter of 3 July, which has been circulated to the Council, and his advice on pragmatic solutions for consideration.
Sin embargo, me permitiré lamentar su actitud, ya que a veces tarda en responder a las peticiones del Parlamento Europeo, o responde de forma incompleta.
I would say, however, that I regret the attitude of the Commission, which sometimes takes too long to answer or provides unsatisfactory answers to the European Parliament' s requests.
Si es posible crear esta atmósfera, entonces se les puede hablar acerca de los métodos del Amor, pero como están ahora en esta desarmonía, nunca me permitiré hablar acerca de él, porque él es sagrado para mí.
If the right atmosphere prevails, I will be able to speak to you about the methods of love but at present there is disharmony, and under such conditions I will never permit myself to speak about love; because love is something sacred to me.
Me permitiré añadir aquí que estimo que la retirada de tierras ha sido una brillante opción entre las reformas de MacSharry.
At this point, I would add that I believe that set-aside has been a brilliant option under the MacSharry reforms.
Me permitiré añadir que el hecho de añadir un marcador olfativo al estiércol quizás sea, para no calificarlo de otra forma, un poco superfluo.
I would like to note that adding an olfactory marker to manure may be, to put it mildly, a little superfluous.
Me permitiré, señor Presidente, recordar brevemente los tres objetivos que persigue esta propuesta de directiva sobre el permiso de conducción y abundaré en el sentido de las palabras muy pertinentes del señor Grosch.
I am going to take the liberty, Mr President, of giving a brief reminder of the three objectives that this proposal for a directive on driving licences is designed to achieve, by expounding on Mr Grosch's very pertinent comments.
No me permitiré convertirme en otra víctima de esta gente.
I won't allow myself to become another casualty of these people.
Segundo punto: me permitiré insistir en la motivación de estas directrices estratégicas.
Second point: I must emphasise the motivation for these strategic guidelines.
Sé nunca me permitiré que lo entre en.
I know I will never allow myself to enter it.
Y no me permitiré tener otro.
And I won't allow myself to have another.
(FR) Señor Presidente, me permitiré responder brevemente a algunos diputados al Parlamento Europeo.
(FR) Mr President, I should like to reply briefly to a number of MEPs.
Intenta convocarme, pero no me permitiré ser visto.
He attempts to summon me, but I do not allow myself to be seen.
No obstante, me permitiré una reflexión.
I will allow myself one observation, however.
Palabra del día
el tejón