Resultados posibles:
ordené
Pretérito para el sujeto yo del verbo ordenar.
ordene
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo ordenar.
ordene
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo ordenar.

ordenar

Popularity
8,000+ learners.
Parte de esa primera hora es rezar la Liturgia de las Horas, lo cual fue una promesa que hice al principio cuando me ordené.
A part of that first hour is praying the Liturgy of the Hours, which I promised to do when I was first ordained.
Sí, cuando me ordené, casi un año.
Yes. When I was ordained. Almost a year.
Cuando me ordené era inocente como un niño.
When I was ordained, I was as innocent as a baby.
Sí, cuando me ordené, casi un año.
Yes. When I was ordained. A most a year.
Yo tenía un confesor cuando me ordené por primera vez.
There was a confessor I had when I first took holy orders.
Pero al final, cuando me ordené, se arrodilló y me pidió la bendición.
But, when I was ordained, she kneeled and ask for my blessing.
Bien, De hecho, me ordené en línea de Pangea Vegan Store desde mi almacén local no lo lleva.
Well, actually I ordered it online from Pangea Vegan Store since my local store doesn't carry it.
Cuando me ordené hace 35 años, nunca imaginé que construiría un monasterio en Occidente y que tendría que aprender acerca de las muchas cosas que intervienen en ello.
When I ordained 35 years ago, I never imagined building a monastery in the West and having to learn about the many things involved in doing so.
Uno de mis motivos de agradecimiento cuando me ordené como obispo en Memphis fue que mi formación monástica en Saint Meinrad me había instruido en el hábito de la oración.
One of my reasons for gratitude when I was ordained a bishop in Memphis was that my monastic formation at SaintMeinrad had schooled me in the habit of praying.
En 2011 me ordené de diácono en San Marcos y me destinaron a la comunidad salesiana misionera de la parroquia 'personal' de Santo Domingo Savio de Nueva Xavantina.
In 2011 I was ordained a deacon in San Marcos and I was assigned to be part the Salesian missionary community of the 'personal' parish of St. Dominic Savio, Nova Xavantina.
Después de 11 años me convertí y me hice misionero: me ordené sacerdote en el '62 y desde el '69 vivo aquí en el Congo donde dirijo un centro para niños discapacitados.
After 11 years I converted and became a missionary. I was ordained a priest in 1962 and since 1969 I've lived in Congo where I run a centre for disabled children.
Me ordené como obispo en 1987.
I was ordained a bishop in 1987.
Me ordené el 15 de agosto de 1971, en la basílica de San Miguel, en Madrid.
I was ordained on August 15, 1971, in the basilica of Saint Michael, in Madrid.
Me ordené y apilé todos mis manuscritos en la parte trasera del coche de alguien que resultó ser robado.
I piled myself and all my manuscripts into the back of some guy's car that turned out to be stolen.
Me ordené a mí mismo estar en la Oficina de Guerra a primera hora de la mañana... para preguntar si alguien entiende que si no hacen algo, no habrá... nada tras nosotros más que el mar.
I ordered myself home to be at the War Office first thing in the morning to ask if anyone understands that if they don't do something, there'll be nothing behind us but sea.
Jamás haré nada que el rey no me ordene.
I will never do anything the king doesn't order.
Pero hasta que se me ordene dejarlo, ¿entiende?
But until I am ordered to leave, you understand?
Lo que usted me ordene, si me liberara las manos.
Anything you command, if only you'd free my hands.
Lo que me ordene que haga, lo hago.
Whatever he tells me to do, I do.
, hasta que se me ordene dejarlo, tengo que seguir adelante.
Until I am ordered to leave, then I must proceed.
Palabra del día
cursi