moveré
Futuro para el sujetoyodel verbomover.

mover

No me moveré de aquí hasta que el me vea.
I won't move from here until he sees me.
No me moveré hasta que dejes ir a los lobos.
I'm not moving until you let the wolves go.
No me moveré de aquí hasta que el me vea.
I won't move from here until he sees me
Sí, y no me moveré hasta que me devuelvas mi placa.
Yeah, and I'm not moving till you give me back my placard.
Si, y no me moveré hasta que me devuelvas mi cartel.
Yeah, and I'm not moving till you give me back my placard.
No me moveré a menos que me lo pidan.
I won't move unless you ask me to.
Mire, no me moveré hasta que lo ingrese.
Look, I'm not moving until you admit him.
No me moveré hasta que no vengas acá.
I'm not gonna go anywhere until you come out here.
No me moveré hasta que se tome todo el vaso.
I won't move until you finish this glass.
No me moveré, así que tendrás que estar conmigo.
I'm not moving, so you'll just have to put up with me.
No me moveré hasta que se mueva la bola.
I don't move until the ball moves.
No me moveré de aquí hasta que hable con ella.
I won't be moving from here until I get to speak to her.
Pero yo no me moveré de aquí, hagan lo que hagan.
But I will not stir from this place, do what they can.
No me moveré hasta que digas sí.
I ain't getting off my knees until you say yes.
No me moveré hasta que consiga una respuesta.
I ain't moving until I get an answer.
No me moveré hasta que consiga una respuesta.
I ain't moving till I get an answer.
No me moveré hasta que lo digas.
I'm not moving till you say it.
No me moveré sin ti, ¿vale?
I won't move without you, all right?
No se preocupen por mi, no me moveré de aquí hasta que vuelvan.
Don't worry about me, I won't move away until you come back.
No me moveré hasta que despierte y lo identifique.
I'm not moving till she comes to and I.D.'s him.
Palabra del día
la cometa