me metí en problemas

Y luego me metí en problemas, y eso estuvo mal.
And then I got in trouble, and that was bad.
Hice una broma sobre él y me metí en problemas.
I made a joke about him and got into trouble.
Cuando me metí en problemas, Charlie Disney vino al rescate.
When I got into trouble, Charlie Disney came to the rescue.
Quiero decir, me metí en problemas por sacudir uno.
I mean, I did get in trouble for shaking one.
Y me metí en problemas por no saberlo.
And I got in trouble for not knowing.
Así me metí en problemas, por una mujer.
That's how I got into trouble, over a woman.
Un tiempo después, me metí en problemas en la escuela.
Later on, I got into trouble at school.
La última vez que me acerqué más me metí en problemas.
The last time I came closer I got myself in trouble.
Cuando me metí en problemas, Tuvo que ir a vivir con el abuelo,
When I got in trouble, had to go live with Grandpa,
De hecho... me metí en problemas por tenerlos.
In fact... I got in trouble owing to them.
Y me metí en problemas y todo eso.
And getting into trouble and all that.
Pero ya me metí en problemas por tu culpa.
But I'm in trouble already because of you.
Le diré de la primera vez... que me metí en problemas.
Now I will tell you the first time I got into trouble.
Aquí es donde me metí en problemas.
This is where I ran into a problem.
Y me metí­ en problemas por no saberlo.
I didn't. And I got in trouble for not knowing.
No señor, no me metí en problemas.
No, sir, I haven't been getting in trouble.
Sugar, ayer me metí en problemas.
Sugar, I got into trouble yesterday.
La última vez me metí en problemas.
I got in trouble last time.
Tengo... me metí en problemas de dinero.
I got... I got into money trouble.
Y me metí en problemas.
And I got into some trouble.
Palabra del día
oculto