me me

Popularity
500+ learners.
La vista de la nueva generación me me pone nervioso
The sight of the new generation makes me nervous
Eres adorable, pero me me refiero a la chica nueva.
You're lovely, but I meant the new girl.
Estoy tan feliz que me me dejes hacer esto.
I am so happy you are letting me do this.
Siempre me me quedo fascinada experimentar el efecto de tocar gente.
It always strikes me to experience the effect of touching people.
Bueno, de verdad aprecio que me me ayudaras, Harold.
Well, I really appreciate you helping me out, Harold.
Te dije que nunca me me pidieras eso, ¿no?
I told you never to ask me that, didn't I?
Todos quieren que me me vaya a vivir al campo con Liza.
They all want me to go live in the country with Liza.
Y, si me me necesitas aquí, aquí estoy.
And if you need me here, here I am.
Bueno, no me me han llamado así desde hace mucho tiempo.
Well, I haven't been called that name in a long while.
Definitivamente y no me me hago cargo de extranjeros.
Definitely and I don't care for foreigners.
Lo sé, señor, pero me me han dicho que pagaría usted...
I know, sir, but I was told you'd pay for it..
Y me me dejó a mí decidir si te quedas o no.
And he left it up to me whether or not you stay.
¿Quieres decir que me me estás pidiendo que me case contigo?
You mean you'reyou're asking me to marry you?
Fui bastante torpe, me me estás diciendo.
I was pretty clumsy then, you're saying.
¿Sabes lo que me me pone cachondo a mí?
You know what turns me on?
Bueno, ya sabes, meme despreocupo fácilmente.
Well, you know, I'm—i'm easy-breezy.
¿Por qué no me me lo pasan?
Why don't you guys ever throw to me?
Y tú me me miraste de tal forma.
And you gave me such a look.
Le conté todo lo que me me dijiste que— o sea, la verdad.
I told her everything that you told me to—I mean, the truth.
Bueno, ya sabes, meme despreocupo fácilmente.
Well, you know, I'm... I'm easy breezy.
Palabra del día
el rocío