No me manejo demasiado bien en ese medio. | I haven't done terribly well in this medium. |
No me manejo bien con la histeria. | I don't deal well with hysterical. |
No me manejo con gente. | I don't deal with people. |
Pero no me manejo así. | But I do not abide by them. |
Solo me manejo así. | I just drive that way. |
No me manejo bien con el miedo, y huyo. | I don't deal with fear at all well. I... I run away from it. |
Me voy a concentrar en los científicos y los ingenieros porque tengo datos acerca de eso, y me manejo mejor con datos. | I'm going to focus on scientists and engineers because I have some data on that, and I'm a data person. |
En mi línea de negocios, me manejo con dinero. | In my former line of business, I dealt with cash. |
Todavía, me manejo más o menos, como ves. | Still, I manage more or less, as you see. |
Esa es la forma en que me manejo, ¿entiendes? | That's the way I handle it. You understand? |
Y claramente no me manejo muy bien. | And I clearly don't handle it very well. |
Puede que no te guste, pero es así como me manejo. | You may not like it, but this is how I deal with things. |
A veces me manejo con café. | Sometimes I deal with coffee. |
Pero no es cómo me manejo. | But it's not the way I like to operate. |
Yo no pago transporte porque me manejo con móviles del club. | I do not pay for transportation because I use mobile phones from the club. |
No me manejo con el Noroeste. | I'm not too good up in the northwest. |
Miren, yo me manejo muy bien sola. | Look, I can do well on my own. |
Sí. Pero no es cómo me manejo. | But it's not the way I like to operate. |
Sabes como me manejo, Joe. | You know what to do, Joe. |
No es así como me manejo. | That's not how I operate. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!