me los llevaré

Éstos son mis prisioneros y yo me los llevaré.
These are my prisoners, and I'm taking them back.
Si Papá Noel me trae juguetes, me los llevaré conmigo.
If Santa Claus brings me any toys, I'm taking them with me.
Y me los llevaré y lo olvidaré, como la última vez.
And I'll take and I'll forget, like last time.
Dame un poco de tiempo aquí atrás y me los llevaré aparte.
Gimme some time back here and I'll pick 'em apart.
En ese caso, me los llevaré a la fuerza.
In that case, I shall take them.
Si hago eso, ¿no me los llevaré por delante?
But if I do that, won't I bump into you?
Y me los llevaré conmigo.
And I will take them down with me.
Creo que me los llevaré a casa.
I think I'll take them home with me.
No, me los llevaré conmigo porque los voy a proteger.
No, I'm gonna take 'em with me because I'm gonna protect 'em.
Bueno, entonces solo me los llevaré.
Okay, then I'll just take those back.
Bueno, está bien, me los llevaré. ¡Genial!
All right, fine, I'll take them. Terrific!
Bueno, está bien, me los llevaré.
All right, fine, I'll take them.
De cualquier modo, me los llevaré.
Either way, I'm taking them.
No me los llevaré de regreso. Sí, te los llevarás.
I'm not taking them back.
Decidí que me los llevaré de aquí por el resto de las vacaciones.
I figured I'd take 'em off your hands for the rest of spring break.
No, yo me los llevaré.
No, l-l-I'll take it.
Ahora me los llevaré.
I'll take them now.
-¡Quieto! -¡Son míos y me los llevaré!
They're mine and I'm taking them!
Están a bordo. Ahora me los llevaré.
Yeah, they're on board.
Yo me los llevaré, ¿ves?
I'll take them, you see!
Palabra del día
congelado