me lo tomo
- Ejemplos
Así que, no me lo tomo como una mala noticia. | So, I'm not taking this as bad news. |
Sepan que me lo tomo en serio. | I want you to know I take it seriously. |
Y ya no me lo tomo como algo personal | I don't take it personally anymore. |
No me lo tomo en ese sentido. | I am not getting it this way. |
Mejor me lo tomo con calma. No. | I-I better take it easy. No. |
Si me lo tomo en serio, puedo hacerlo mucho mejor... | If I get serious, I can do a lot better... |
De acuerdo, pero esto me lo tomo muy en serio. | Okay, but I take this very seriously. |
Ya sabes, me lo tomo como un halago. | You know, I take it as a compliment. |
Y sin embargo, nunca me lo tomo todo el camino hacia abajo. | And yet I never take it all the way down. |
Unas pocas, pero no me lo tomo a nivel personal. | A few, but don't take it personally. |
Lo sé, Woolsey, pero me lo tomo de esa manera. | I know, Woolsey, but I'm taking it that way. |
Oh, no me lo tomo como algo personal, Sra. Hughes. | Oh, I do take it personally, Mrs. Hughes. |
Pon eso en el refrigerador, después me lo tomo. | Put that in the fridge, I'll get that later. |
Viniendo de ti, me lo tomo como un cumplido. | From you, I'd take it as a compliment. |
No te preocupes, me lo tomo como un cumplido. | No worries. I take it as a compliment. |
Bien, yo no lo me lo tomo muy en serio. | Well, I don't really take things like that seriously. |
De todas maneras, me lo tomo como una señal. | Anyway, I'm taking it as a sign. |
Si Practico la meditación y me lo tomo más en serio. | Yes I take my meditation and practice more seriously. |
Oh, no me lo tomo como algo personal, Sra. Hughes. | No, I do take it personally, Mrs Hughes. |
Pon eso en el refrigerador, después me lo tomo. | Put that in the fridge. I'll get that later. |
