me lo mando

Él me lo mando a mi, No a ti.
He sent it to me, not you.
No se quien es el autor de la historia de hoy, pero un subscriptor de Encuentro Diario me lo mando.
I don't know who the author of today's story is, but it was sent to me by a Daily Encounter subscriber.
Me lo mandó él la semana pasada.
He sent it to me last week.
Oh, la señora agradable de la estación de policía me lo mandó por e-mail.
Oh, the nice lady at the police station e-mailed it to me.
Mi tía me lo mandó.
My aunt sent it to me.
Mi hermana me lo mandó.
My sister send it to me.
Creo que me lo mandó Fepe.
I think Fepe sent it to me.
¿Tú fuiste el que me lo mandó?
You're the one that texted me that?
Creo que Ud. me lo mandó.
I think you sent it to me.
Me lo mandó un cliente.
A client sent it to me.
Él no nos lo mandó a nosotros, mamá, me lo mandó a mí.
He didn't send it to us, Mama, he sent it to me.
¿Por qué me lo mandó?
Why would he have sent this to me?
Me lo mandó mi agente.
I got it from my agent.
No, ella me lo mandó.
Oh, no, no, no. She sent it to me.
Me lo mandó por email.
He emailed it to me.
Me lo mandó el tío... que afirma ser la persona que estás buscando.
It was sent to my by the guy claiming to be the pererson you're looking for.
Mi padre me lo mandó de Italia.
Dad's gift from Italy.
Me lo mandó media hora después que nos separamos y después empezaron los llamados.
She sent it to me half an hour after we said good night and then the call started.
El amigo que me lo mandó incluyó un libro artístico que incluía muchas variaciones en el personaje principal, Kat.
The friend that sent over the game included an art book that contained a lot of different variations on the main character, Kat.
El sobre vino sin remite, por lo que no sé quién me lo mandó.
The envelope came without a return address, so I have no idea who sent it to me.
Palabra del día
el hombre lobo