me lo llevaré

Popularity
500+ learners.
A otras personas les gusta, pero me lo llevaré lejos.
Other people like it, but I'll take it away.
Si psiquiatría no lo quiere, me lo llevaré en la mañana.
If psych doesn't want him, I'll take him in the morning.
Y yo pronto me lo llevaré a la tumba.
And I am soon to take it to my grave.
Dije "si este es el calentamiento mundial, me lo llevaré. "
I said "if this is global warming, I'll take it."
Bueno, esto me lo llevaré a la tumba.
Well, this I take to the grave.
No, por favor, me lo llevaré a casa ahora, ¿de acuerdo?
No, please, I'll get him home right now, okay?
Bien hecho, Batman. Pero me lo llevaré de aquí.
Nice going, Batman but I'll take it from here.
Muy bien, me lo llevaré a la cama.
All right, I'll take it to bed with me.
Entonces me lo llevaré a casa y lo esconderé.
Then I'll take him home and hide him.
Yo me lo llevaré de vuelta e ir a la tienda de licores.
I'll take him back and go to the liquor store.
Lo siento, Sam, pero me lo llevaré de aquí.
I'm so sorry, Sam, but I will take it from here.
Está bien, Zapatera. Una vez más, me lo llevaré.
All right, Zapatera, once again I will take it back.
Entonces me lo llevaré de vuelta al FBI.
Then I bring him back to the FBI.
Me daré una ducha y luego me lo llevaré.
I'll have a shower and then I'll take him.
Si usted lo suelta, me lo llevaré a Taipei.
You release him, I take him back to Taipei.
Si le fallo... me lo llevaré a la tumba.
If I fail her... ..I will take it to my grave.
Yo me lo llevaré todo en espíritu.
I will take it all with me in spirit.
Cuando me llegue el momento, me lo llevaré conmigo, ¿de acuerdo?
When my time's up, I'm taking him with me, okay?
Y me lo llevaré a la tumba.
And I will take that to my grave.
Solo le digo que me lo llevaré a cenar mañana por la noche.
Just tell him that I'll take him to dinner tomorrow night.
Palabra del día
cursi