Resultados posibles:
llene
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbollenar.
llene
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbollenar.
llené
Pretérito para el sujetoyodel verbollenar.

llenar

Intentando encontrar un trabajo, no sé, algo que me llene, supongo.
Just trying to find a bit of work that, I don't know, means something, I suppose.
De pronto me llené de un sentimiento de bienestar.
I'm suddenly filled with a sense of well-being.
Sin embargo, me llené de coraje para hacerlo.
However, I encouraged myself to do it.
¿Recuerdas aquel accidente de coche en que me llené de magulladuras?
The time that I got into that car accident and I was all covered with bruises?
De pies a cabeza, todo mi cuerpo estaba empapado con el sabor y aroma, y pronto me llené del aliento de vida.
From head to toe, my whole body was drenched in its taste and smell, and I soon became full of the breath of life.
Al poner el mapa en el suelo y comenzar a nombrar las ciudades, me llené con increíbles olas de Amor. Era tan tangible, sólido y nuevo.
At the moment we put the map on the floor and started to name the cities, I was filled with such incredible waves of Love.
Tras completar el viaje de estudios de 13 días, estando en el avión de regreso a casa, vi un arcoíris claro y circular rodeando la sombra del avión, y me llené de un gozo indescriptible.
After completing the 13-day study journey on the way back home on the plane, I saw a clear circular rainbow surrounding the shadow of the plane and rejoiced with indescribable joy.
Tendrás que me llene en el mismo más tarde.
You'll have to fill me in on that later.
Bueno, no necesito que nadie me llene la pipa.
Well, I don't need anyone to stuff my pipe.
Solo pido que me llene dos aviones por día.
All I want is two planeloads a day.
El trabajo que me pasa Clive, no es que me llene.
The work that Clive's giving me, it isn't really filling my day.
Alguien me llene, por favor.
Someone fill me in, please.
Deja que me llene los ojos.
Let me fill my eyes.
Señor, deja que tu luz me llene y arroja fuera toda la oscuridad dentro de mi.
Lord let your light fill me and cast out all darkness within me.
¿Para no dejarme ir al baño cuando se me llene la vejiga?
So you can stop me from going to the can when my bladder fills up?
Creo que necesito algo que me llene.
I think I just needed the fillings, you know.
Necesito que me llene esto.
This needs to be filled up.
Ahora, ¿qué se supone que tengo que hacer, esperar a que la lluvia me llene la piscina?
Now what am I supposed to do, wait for the rain to fill up my pool?
Ahora, ¿qué se supone que tengo que hacer, esperar a que la lluvia me llene la piscina?
Now what am I supposed to do, wait for the rain to fill up my pool?
Quiero un hombre de buenos sentimientos que me trate bien, que me llene de amor, paz y felicidad.
I want a good-hearted man who treats me well, who fills me with love, peace and happiness.
Palabra del día
el tejón