largar
Creo que es hora de que me largue. | I think it's time for me to shove off. |
Y él me dice que me largue. | And he tells me to scram. |
Es hora de que me largue de aquí. | About time for me to clear out. |
Es hora que me largue. | It's time for me to go away. |
Me ha dicho que me largue. | He told me to beat it. |
¿Quieres que me largue? | You want me to take off? |
O ¿quieres que me largue como tú en los momentos difíciles? | Or would you like me to run away like you do when things get tough? |
¿Quieren que me largue? | You want me to split? |
Es increíble, todos dicen que me largue. | It's unbelievable everyone's telling me to get lost! |
Lo más probable es que me largue. | Right. I'm gonna probably clear off now. |
Será mejor que aprietes bien las correas porque no querreis que me largue de aquí. | Yeah, better strap 'em in good, 'cause you don't want me to get out of here. |
Cuanto antes me largue, mejor. | Listen to me. Let go of me! |
¿Quieres que me largue? | I want that drink. |
Me largue de allí hace cinco años,... nunca mire atrás. | Moved out here five years ago, never looked back. |
Me levante y me largué en medio de una entrevista. | I just got up and walked out in the middle of an interview. |
Simplemente dejé mi anillo de boda en la almohada y... y me largué. | I just left my wedding ring on the pillow and... and walked out. |
Por eso me largué de aquí. | Markham: That was why I got out of here. |
Quizá no sea mala idea que me largue de aquí. | Yeah, probably not a bad idea to get out of here. |
Así que después me golpeó un par de veces, me largue. | So after he hit me a couple times, I took off. |
Si eso significa que me largue, me alejaré, lo haré. | If that means me walking away, staying away, I will. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!